Ramayana

Progress:22.9%

इन्द्रजित्पश्चिमंद्वारंराक्षसैर्भहुभिर्वृतः | पट्टसासिधनुष्मद्भिश्शूलमुद्गरपाणिभिः || ६-३७-११

sanskrit

''Indrajith stands at the west gate surrounded by numerous Rakshasas collected together wielding sharp swords, bows, spears, arrows and darts. [6-37-11]

english translation

indrajitpazcimaMdvAraMrAkSasairbhahubhirvRtaH | paTTasAsidhanuSmadbhizzUlamudgarapANibhiH || 6-37-11

hk transliteration

नानाप्रहरणैश्शूरैरावृतोरावणात्मजः | राक्षसानांसहस्रैस्तुबहुभिश्शस्त्रपाणिभिः || ६-३७-१२

sanskrit

"Ravana's own son (Indrajith) is surrounded by warriors furnished with weapons of various kinds. Along with several thousands of demons holding lances in their hand,..... - [6-37-12]

english translation

nAnApraharaNaizzUrairAvRtorAvaNAtmajaH | rAkSasAnAMsahasraistubahubhizzastrapANibhiH || 6-37-12

hk transliteration

युक्तःपरमसंविग्नोराक्षर्भहुभिर्वृतः | उत्तरंनगरद्वारंरावणस्स्वयमास्थितः || ६-३७-१३

sanskrit

- skilled Ravana himself stands at the north gate of Lanka, highly agitated surrounded by many Rakshasas. [6-37-13]

english translation

yuktaHparamasaMvignorAkSarbhahubhirvRtaH | uttaraMnagaradvAraMrAvaNassvayamAsthitaH || 6-37-13

hk transliteration

विरूपाक्षस्तुमहताशूलखडगधनुष्मता | बलेनराक्षसैस्सार्थंमध्यमंगुल्ममास्थितः || ६-३७-१४

sanskrit

"Virupaksha stands in the middle of Lanka wielding spears, swords, bows and arrows accompanied by mighty army of Rakshasas. [6-37-14]

english translation

virUpAkSastumahatAzUlakhaDagadhanuSmatA | balenarAkSasaissArthaMmadhyamaMgulmamAsthitaH || 6-37-14

hk transliteration

एतानेवंविधान्गुल्मान् लङ्कायांसमुदीक्ष्यते | मामकामन्त्रिणस्सर्वेपुनशशीघ्रमिहागताः || ६-३७-१५

sanskrit

''All our ministers immediately returned back after keenly observing the city of Lanka in this way. [6-37-15]

english translation

etAnevaMvidhAngulmAn laGkAyAMsamudIkSyate | mAmakAmantriNassarvepunazazIghramihAgatAH || 6-37-15

hk transliteration