Ramayana

Progress:22.9%

इन्द्रजित्पश्चिमंद्वारंराक्षसैर्भहुभिर्वृतः । पट्टसासिधनुष्मद्भिश्शूलमुद्गरपाणिभिः ॥ ६-३७-११

''Indrajith stands at the west gate surrounded by numerous Rakshasas collected together wielding sharp swords, bows, spears, arrows and darts. ॥ 6-37-11॥

english translation

indrajitpazcimaMdvAraMrAkSasairbhahubhirvRtaH । paTTasAsidhanuSmadbhizzUlamudgarapANibhiH ॥ 6-37-11

hk transliteration by Sanscript

नानाप्रहरणैश्शूरैरावृतोरावणात्मजः । राक्षसानांसहस्रैस्तुबहुभिश्शस्त्रपाणिभिः ॥ ६-३७-१२

"Ravana's own son (Indrajith) is surrounded by warriors furnished with weapons of various kinds. Along with several thousands of demons holding lances in their hand - ॥ 6-37-12॥

english translation

nAnApraharaNaizzUrairAvRtorAvaNAtmajaH । rAkSasAnAMsahasraistubahubhizzastrapANibhiH ॥ 6-37-12

hk transliteration by Sanscript

युक्तःपरमसंविग्नोराक्षर्भहुभिर्वृतः । उत्तरंनगरद्वारंरावणस्स्वयमास्थितः ॥ ६-३७-१३

- skilled Ravana himself stands at the north gate of Lanka, highly agitated surrounded by many Rakshasas. ॥ 6-37-13॥

english translation

yuktaHparamasaMvignorAkSarbhahubhirvRtaH । uttaraMnagaradvAraMrAvaNassvayamAsthitaH ॥ 6-37-13

hk transliteration by Sanscript

विरूपाक्षस्तुमहताशूलखडगधनुष्मता । बलेनराक्षसैस्सार्थंमध्यमंगुल्ममास्थितः ॥ ६-३७-१४

"Virupaksha stands in the middle of Lanka wielding spears, swords, bows and arrows accompanied by mighty army of Rakshasas. ॥ 6-37-14॥

english translation

virUpAkSastumahatAzUlakhaDagadhanuSmatA । balenarAkSasaissArthaMmadhyamaMgulmamAsthitaH ॥ 6-37-14

hk transliteration by Sanscript

एतानेवंविधान्गुल्मान् लङ्कायांसमुदीक्ष्यते । मामकामन्त्रिणस्सर्वेपुनशशीघ्रमिहागताः ॥ ६-३७-१५

''All our ministers immediately returned back after keenly observing the city of Lanka in this way. ॥ 6-37-15॥

english translation

etAnevaMvidhAngulmAn laGkAyAMsamudIkSyate । mAmakAmantriNassarvepunazazIghramihAgatAH ॥ 6-37-15

hk transliteration by Sanscript