Ramayana
Progress:21.7%
तेनशङ्खविमिश्रेणभेरीशब्देनराघवः । उपयातिमहाबाहूरामःपरपुरञ्जयः ॥ ६-३५-१
The mighty armed Rama, the conqueror of enemy cities, Raghava marched forth with the noise of the blowing of conches and the sounds of drums. ॥ 6-35-1॥
english translation
tenazaGkhavimizreNabherIzabdenarAghavaH । upayAtimahAbAhUrAmaHparapuraJjayaH ॥ 6-35-1
hk transliteration by Sanscriptतंनिनादंनिशम्याथरावणोराक्षसेश्वरः । मुहूर्तंध्यानमास्थायसचिवानभ्युदैक्षत ॥ ६-३५-२
Ravana, the Lord of Rakshasas, looked at his ministers on hearing the sounds and reflecting for a moment. ॥ 6-35-2॥
english translation
taMninAdaMnizamyAtharAvaNorAkSasezvaraH । muhUrtaMdhyAnamAsthAyasacivAnabhyudaikSata ॥ 6-35-2
hk transliteration by Sanscriptअथतान्सचिवांस्तत्रसर्वानाभाष्यरावणः । सभांसन्नादयन् सर्वामित्युवाचमहाबलः ॥ ६-३५-३
Ravana of great strength then addressed all his ministers in a voice that resounded the entire assembly hall as follows. ॥ 6-35-3॥
english translation
athatAnsacivAMstatrasarvAnAbhASyarAvaNaH । sabhAMsannAdayan sarvAmityuvAcamahAbalaH ॥ 6-35-3
hk transliteration by Sanscriptजगत्सन्तापन्क्रूरोगर्हयन्राक्षसेश्वरः । तरणंसागरस्यापिविक्रमंबलसञ्जियम् ॥ ६-३५-४
The Lord of Rakshasas, a cruel one, a scourge of the world spoke abusing them. ''About his prowess in crossing the ocean and the valour of . - ॥ 6-35-4॥
english translation
jagatsantApankrUrogarhayanrAkSasezvaraH । taraNaMsAgarasyApivikramaMbalasaJjiyam ॥ 6-35-4
hk transliteration by Sanscriptयदुक्तवन्तोरामस्यभवन्तस्तन्मयाश्रुतम् । भवतश्चाप्यहंवेमदियुद्धेसत्यपराक्रमान् ॥ ६-३५-५
- Hanuman the messenger of Rama, you have told me which I heard just now. I know that you are truly brave in the battle-field - ॥ 6-35-5॥
english translation
yaduktavantorAmasyabhavantastanmayAzrutam । bhavatazcApyahaMvemadiyuddhesatyaparAkramAn ॥ 6-35-5
hk transliteration by Sanscript