Ramayana
Progress:19.2%
ततोदीनामदैन्यार्हांददर्शधनदानुजः । अधोमुखींशोकपरामुपविष्टांमहीतले ॥ ६-३१-११
Thereafter, the younger brother of Kubera (Ravana) saw sad Sita, who did not deserve that piteous condition, with her head bent down filled with sorrow, seated on the ground . - ॥ 6-31-11॥
english translation
tatodInAmadainyArhAMdadarzadhanadAnujaH । adhomukhIMzokaparAmupaviSTAMmahItale ॥ 6-31-11
hk transliteration by Sanscriptभर्तारमेवध्यायन्तीमशोकवविकांगताम् । उपास्यमानांघोराभीराक्षसीभिरितस्ततः ॥ ६-३१-१२
- in Asoka grove, reduced to that state, contemplating on her husband alone. While she was guarded by dreadful Rakshasa women surrounding her closely - ॥ 6-31-12॥
english translation
bhartAramevadhyAyantImazokavavikAMgatAm । upAsyamAnAMghorAbhIrAkSasIbhiritastataH ॥ 6-31-12
hk transliteration by Sanscriptउपसृत्यततस्सीतांप्रहर्षंनामकीर्तयन् । इदंचवचनंधृष्टमुवाचजनकात्मजाम् ॥ ६-३१-१३
- Ravana went near her happily and saw her. He spoke the following audacious words to Sita praising her. ॥ 6-31-13॥
english translation
upasRtyatatassItAMpraharSaMnAmakIrtayan । idaMcavacanaMdhRSTamuvAcajanakAtmajAm ॥ 6-31-13
hk transliteration by Sanscriptसान्त्व्यमानामयाभद्रेयमुपाश्रित्यवल्गसे । खरहन्तासतेभर्ताराघवस्समरेहतः ॥ ६-३१-१४
- "O Auspicious one! However, much I have requested you, you did not care for me seeking your husband. Raghava, who killed Khara, has been killed in war. ॥ 6-31-14॥
english translation
sAntvyamAnAmayAbhadreyamupAzrityavalgase । kharahantAsatebhartArAghavassamarehataH ॥ 6-31-14
hk transliteration by Sanscriptछिन्नंतेसर्वतोमूलंदर्पस्तेनिहतोमया । व्यसनेनात्मनस्सीते ममभार्याभविष्यसि ॥ ६-३१-१५
"O Sita! All your roots have been crushed by me. Give up your vanity. By your own accord, you become my wife. ॥ 6-31-15॥
english translation
chinnaMtesarvatomUlaMdarpastenihatomayA । vyasanenAtmanassIte mamabhAryAbhaviSyasi ॥ 6-31-15
hk transliteration by Sanscript