Ramayana

Progress:19.2%

ततोदीनामदैन्यार्हांददर्शधनदानुजः | अधोमुखींशोकपरामुपविष्टांमहीतले || ६-३१-११

sanskrit

Thereafter, the younger brother of Kubera (Ravana) saw sad Sita, who did not deserve that piteous condition, with her head bent down filled with sorrow, seated on the ground..... - [6-31-11]

english translation

tatodInAmadainyArhAMdadarzadhanadAnujaH | adhomukhIMzokaparAmupaviSTAMmahItale || 6-31-11

hk transliteration

भर्तारमेवध्यायन्तीमशोकवविकांगताम् | उपास्यमानांघोराभीराक्षसीभिरितस्ततः || ६-३१-१२

sanskrit

- in Asoka grove, reduced to that state, contemplating on her husband alone. While she was guarded by dreadful Rakshasa women surrounding her closely,..... - [6-31-12]

english translation

bhartAramevadhyAyantImazokavavikAMgatAm | upAsyamAnAMghorAbhIrAkSasIbhiritastataH || 6-31-12

hk transliteration

उपसृत्यततस्सीतांप्रहर्षंनामकीर्तयन् | इदंचवचनंधृष्टमुवाचजनकात्मजाम् || ६-३१-१३

sanskrit

- Ravana went near her happily and saw her. He spoke the following audacious words to Sita praising her. [6-31-13]

english translation

upasRtyatatassItAMpraharSaMnAmakIrtayan | idaMcavacanaMdhRSTamuvAcajanakAtmajAm || 6-31-13

hk transliteration

सान्त्व्यमानामयाभद्रेयमुपाश्रित्यवल्गसे | खरहन्तासतेभर्ताराघवस्समरेहतः || ६-३१-१४

sanskrit

- "O Auspicious one! However, much I have requested you, you did not care for me seeking your husband. Raghava, who killed Khara, has been killed in war. [6-31-14]

english translation

sAntvyamAnAmayAbhadreyamupAzrityavalgase | kharahantAsatebhartArAghavassamarehataH || 6-31-14

hk transliteration

छिन्नंतेसर्वतोमूलंदर्पस्तेनिहतोमया | व्यसनेनात्मनस्सीते ममभार्याभविष्यसि || ६-३१-१५

sanskrit

"O Sita! All your roots have been crushed by me. Give up your vanity. By your own accord, you become my wife. [6-31-15]

english translation

chinnaMtesarvatomUlaMdarpastenihatomayA | vyasanenAtmanassIte mamabhAryAbhaviSyasi || 6-31-15

hk transliteration