Ramayana

Progress:0.9%

दृढबद्धकवाटानिमहापरिघवन्तिच | द्वाराणिविपुलान्यस्याश्चत्वारिसुमहान्तिच || ६-३-११

sanskrit

"Lanka is endowed with lofty wide courtyards, entrances with doors that are fixed with metal fixtures and large iron bars. [6-3-11]

english translation

dRDhabaddhakavATAnimahAparighavantica | dvArANivipulAnyasyAzcatvArisumahAntica || 6-3-11

hk transliteration

तत्रेषूपलयन्त्राणिबलवन्तिमहान्तिच | आगतंपरसैन्यंतैस्तत्रप्रतिनिवार्यते || ६-३-१२

sanskrit

"The doors are fitted with powerful machines which retaliate by discharging darts and stones on the enemy's army and kill them. [6-3-12]

english translation

tatreSUpalayantrANibalavantimahAntica | AgataMparasainyaMtaistatrapratinivAryate || 6-3-12

hk transliteration

द्वारेषुसंस्कृताभीमाःकालायसमयाश्शिताः | शतशोरचितावीरैश्शतघ्नयोरक्षसांगणैः || ६-३-१३

sanskrit

''At the entrances there are troops of terrific looking guards kept ready with a hundred sharpened stones studded with iron spikes. [6-3-13]

english translation

dvAreSusaMskRtAbhImAHkAlAyasamayAzzitAH | zatazoracitAvIraizzataghnayorakSasAMgaNaiH || 6-3-13

hk transliteration

सौवर्णस्तुमहांस्तस्याःप्राकारोदुष्प्रधर्षणः | मणीविद्रुमवैदूर्यमुक्ताविरचितान्तरः || ६-३-१४

sanskrit

"Its lofty golden boundary wall encrusted here and there with gems, corals, Vaiduryas and pearls is difficult to assail. [6-3-14]

english translation

sauvarNastumahAMstasyAHprAkAroduSpradharSaNaH | maNIvidrumavaidUryamuktAviracitAntaraH || 6-3-14

hk transliteration

सर्वतः च महाभीमाः शीत तोया महाशुभाः | अगाधा ग्राहवत्यः च परिखा मीन सेविताः || ६-३-१५

sanskrit

''All round it (boundary wall) are very splendid moats filled with frightening cold water inhabited by fish and crocodiles. [6-3-15]

english translation

sarvataH ca mahAbhImAH zIta toyA mahAzubhAH | agAdhA grAhavatyaH ca parikhA mIna sevitAH || 6-3-15

hk transliteration