Ramayana

Progress:16.0%

यस्त्वेषसिंहसङ्काशःकपिलोदीर्घलोचनः | निभृतःप्रेक्षतेलङ्कांदिधक्षन्निवचक्षुषा || ६-२६-३१

sanskrit

''He who is like a lion, of tawny colour with big eyes, who is steady, who is looking at Lanka as though he is going to burn with his eyes,..... - [6-26-31]

english translation

yastveSasiMhasaGkAzaHkapilodIrghalocanaH | nibhRtaHprekSatelaGkAMdidhakSannivacakSuSA || 6-26-31

hk transliteration

विन्ध्यंकृष्णगिरिंसह्यंपर्वतंचसुदर्शनम् | राजन्सततमध्यास्तेरम्भोनामयूथपः || ६-२६-३२

sanskrit

- was always ruling over Vindhya, Krishnagiri and Sudarsanam mountains. O king! he is called Rambha the leader of the troop. [6-26-32]

english translation

vindhyaMkRSNagiriMsahyaMparvataMcasudarzanam | rAjansatatamadhyAsterambhonAmayUthapaH || 6-26-32

hk transliteration

शतंशतसहास्राणांत्रिंशच्चहरिपुङ्गवाः | यमेतेवानराश्शूराश्चण्डाश्चण्डपराक्रमाः || ६-२६-३३

sanskrit

''Three thousand crores of excellent monkeys, who are formidable of impetuous valour and vigour, surround him..... - [6-26-33]

english translation

zataMzatasahAsrANAMtriMzaccaharipuGgavAH | yametevAnarAzzUrAzcaNDAzcaNDaparAkramAH || 6-26-33

hk transliteration

परिवार्यानुगच्छन्तिलङ्कांमर्दितुमोजसा | यस्तुकर्णौविवृणुतेजृम्बतेचपुनःपुनः || ६-२६-३४

sanskrit

- who (Rambha) is marching ahead and follow him to destroy Lanka. He who has made his ears stiff, yawning again and again,..... - [6-26-34]

english translation

parivAryAnugacchantilaGkAMmarditumojasA | yastukarNauvivRNutejRmbatecapunaHpunaH || 6-26-34

hk transliteration

नचसंविजतेमृत्योर्नचयुद्धाद्विधावति | प्रकम्पतेचरोषेणतिर्यक्चपुनरीक्षते || ६-२६-३५

sanskrit

- he who does not have fear of death, he who never retreats from a battle, but violently moves with rage, who again sees obliquely,..... - [6-26-35]

english translation

nacasaMvijatemRtyornacayuddhAdvidhAvati | prakampatecaroSeNatiryakcapunarIkSate || 6-26-35

hk transliteration