Ramayana
Progress:15.9%
तूर्णंसुग्रीवमागम्यपुनर्गच्छतिसत्वरः । विभजन्वानरींसेनामनीकानिप्रहर्षयन् ॥ ६-२६-२६
''Swetha is quickly coming towards Sugriva, dividing the Vanara army forces and again proceeding swiftly. ॥ 6-26-26॥
english translation
tUrNaMsugrIvamAgamyapunargacchatisatvaraH । vibhajanvAnarIMsenAmanIkAnipraharSayan ॥ 6-26-26
hk transliteration by Sanscriptयःपुरागोमतीतीरेरम्यंपर्येतिपर्वतम् । नाम्नासङ्कोचनोनामनानानगयुतोगिरिः ॥ ६-२६-२७
"He who was residing on the banks of Gomathi earlier, which was delightful with a range of mountain peaks extending far, from the mountain Sankochana . - ॥ 6-26-27॥
english translation
yaHpurAgomatItIreramyaMparyetiparvatam । nAmnAsaGkocanonAmanAnAnagayutogiriH ॥ 6-26-27
hk transliteration by Sanscriptतत्रराज्यंप्रशास्त्येषकुमुदोनामयूथपः । योऽसौशतसहस्राणिसहस्रंपरिकर्षति ॥ ६-२६-२८
- was ruling this kingdom. He is an army-chief Kumuda by name. He joyfully draws in his train hundreds and thousands of warriors. ॥ 6-26-28॥
english translation
tatrarAjyaMprazAstyeSakumudonAmayUthapaH । yo'sauzatasahasrANisahasraMparikarSati ॥ 6-26-28
hk transliteration by Sanscriptयस्यवालाबहुव्यामादीर्घलाङ्गूलमाश्रिता । ताम्रापीतास्सीताश्श्वेताःप्रकीर्णाघोरदर्शना ॥ ६-२६-२९
''He is the ones with hairy long tails, some of coppery red colour, some yellow and some with white tails. He is hideous to look upon. ॥ 6-26-29॥
english translation
yasyavAlAbahuvyAmAdIrghalAGgUlamAzritA । tAmrApItAssItAzzvetAHprakIrNAghoradarzanA ॥ 6-26-29
hk transliteration by Sanscriptअदीनोरोषणश्चण्डस्सङ्ग्राममभिकाङ् क्षति । एषोऽप्याशंसतेलङ्कांस्वेनानीकेनमर्दितुम् ॥ ६-२६-३०
''He is one who has no pity and is dreadful. Single handed he is aspiring to crush Lanka with its army in war. ॥ 6-26-30॥
english translation
adInoroSaNazcaNDassaGgrAmamabhikAG kSati । eSo'pyAzaMsatelaGkAMsvenAnIkenamarditum ॥ 6-26-30
hk transliteration by Sanscript