Ramayana

Progress:15.4%

श्वःकाल्येवज्रवान्वज्रंदानवेष्विववासवः | इतिप्रतिसमादिष्टौराक्षसौशुकसारणौ || ६-२५-२६

sanskrit

- tomorrow, at break of day as Indra the Lord of celestials wielding a thunderbolt casts the thunderbolt on demons." Having heard the reply (of Rama), both the Rakshasas Suka and Saarana..... - [6-25-26]

english translation

zvaHkAlyevajravAnvajraMdAnaveSvivavAsavaH | itipratisamAdiSTaurAkSasauzukasAraNau || 6-25-26

hk transliteration

जयेतिप्रतिनन्द्यैतौराघवंधर्मवत्सलम् | आगम्यनगरींलङ्कामब्रूतांराक्षसाधिपम् || ६-२५-२७

sanskrit

- praising Rama saying, "Victory to you!" reached Lanka and said to the king of Rakshasas as follows. [6-25-27]

english translation

jayetipratinandyaitaurAghavaMdharmavatsalam | AgamyanagarIMlaGkAmabrUtAMrAkSasAdhipam || 6-25-27

hk transliteration

विभीषणगृहीतौतुवधार्तौराक्षसेश्वर: | दृष्टवाधर्मात्मनामुक्तौरामेणामिततेजसा || ६-२५-२८

sanskrit

- "O king of Rakshasas! Vibheeshana held us captive for slaying us. But righteous self, Rama, the highly effulgent one released us on seeing. [6-25-28]

english translation

vibhISaNagRhItautuvadhArtaurAkSasezvara: | dRSTavAdharmAtmanAmuktaurAmeNAmitatejasA || 6-25-28

hk transliteration

एकस्थानगतायत्रचत्वारःपुरुषर्षभाः | लोकपालसमाश्शूराःकृतास्त्रादृढविक्रमा || ६-२५-२९

sanskrit

- ''Stationed at the same place, the four eminent persons who are like rulers of the world and are heroic, wielders of weapons and bulls among men..... - [6-25-29]

english translation

ekasthAnagatAyatracatvAraHpuruSarSabhAH | lokapAlasamAzzUrAHkRtAstrAdRDhavikramA || 6-25-29

hk transliteration

रामोदाशरथि्शीमान् लक्ष्मणश्चविभीषणः | सुग्रीवश्चमहातेजामहेन्द्रसमविक्रमः || ६-२५-३०

sanskrit

- namely Rama the son of Dasaratha, the illustrious Lakshmana, the great resplendent Vibhishana and Sgreeva whose valour is equal to Indra the Lord of celestials. [6-25-30]

english translation

rAmodAzarathizImAn lakSmaNazcavibhISaNaH | sugrIvazcamahAtejAmahendrasamavikramaH || 6-25-30

hk transliteration