Ramayana

Progress:15.3%

न्यस्तशस्त्रौगृहतौवानदूतौवधमर्हतः । प्रच्छमानौविमुञ्चैतौचारौरात्रिंचरावुभौ ॥ ६-२५-२१

''Those who do not possess wield or those who are envoys ought not to be slayed. As both the night rangers have been requesting, you may set them free - ॥ 6-25-21॥

english translation

nyastazastraugRhatauvAnadUtauvadhamarhataH । pracchamAnauvimuJcaitaucAraurAtriMcarAvubhau ॥ 6-25-21

hk transliteration by Sanscript

शत्रुपक्षस्यसततंविभीषण: विकर्षिणौ । प्रविश्यनगरींलङ्कांभवद् भ्यांधनदानुजः ॥ ६-२५-२२

- even though they are spies seeking to divide the enemy army, O Vibheeshana. Upon entering the city of Lanka, to the younger brother of Kubera - ॥ 6-25-22॥

english translation

zatrupakSasyasatataMvibhISaNa: vikarSiNau । pravizyanagarIMlaGkAMbhavad bhyAMdhanadAnujaH ॥ 6-25-22

hk transliteration by Sanscript

वक्तव्योरक्षसांराजायथोक्तंवचनंमम । यद्बलंचसमाश्रित्यसीतांमेहृतवानपि ॥ ६-२५-२३

- the king of Rakshasas, you may tell my words just as it was told by me. That force on which you relied when you were taking away Sita from me - ॥ 6-25-23॥

english translation

vaktavyorakSasAMrAjAyathoktaMvacanaMmama । yadbalaMcasamAzrityasItAMmehRtavAnapi ॥ 6-25-23

hk transliteration by Sanscript

तद्दर्शययथाकामंससैन्यस्सहबान्धवः । श्वःकाल्येनगरींलङ्कांसप्राकारांसतोरणाम् ॥ ६-२५-२४

- display that force at your will along with your troops and allies. Tomorrow, at break of day, the city of Lanka with its ramparts and arches . - ॥ 6-25-24॥

english translation

taddarzayayathAkAmaMsasainyassahabAndhavaH । zvaHkAlyenagarIMlaGkAMsaprAkArAMsatoraNAm ॥ 6-25-24

hk transliteration by Sanscript

रक्षसंचबलंपश्यशरैर्विध्वंसितंमया । क्रोधंभीममहंमोक्ष्येससैन्येत्वयिरावण: ॥ ६-२५-२५

- as well as the army of demons will get demolish by my arrows will be seen by you. O Ravana, I will cast my dreadful anger on you and your army . - ॥ 6-25-25॥

english translation

rakSasaMcabalaMpazyazarairvidhvaMsitaMmayA । krodhaMbhImamahaMmokSyesasainyetvayirAvaNa: ॥ 6-25-25

hk transliteration by Sanscript