Ramayana
तरमाणंचतीर्णंचतर्तुकामंचसर्वशः । निविष्टंनिविश्चैवभीमनादंमहाबलम् ॥ ६-२५-१२
That very strong army was either in the process of crossing the ocean, or was intending to cross it in its entirety. It had either encamped or was still encamping, making a terrible noise. ॥ 6-25-12॥
english translation
taramANaMcatIrNaMcatartukAmaMcasarvazaH । niviSTaMnivizcaivabhImanAdaMmahAbalam ॥ 6-25-12
hk transliteration by Sanscript