Ramayana

Progress:14.7%

सचहन्ताविराधस्यकबन्धस्यखरस्यच | सुग्रीवसहितोरामस्सीताया: पदमागतः || ६-२४-३१

sanskrit

"The life of Viradha, Kabhanda and Khara has been taken away by Rama. Accompanied by Sugriva they have set their foot into Lanka for Sita's sake. [6-24-31]

english translation

sacahantAvirAdhasyakabandhasyakharasyaca | sugrIvasahitorAmassItAyA: padamAgataH || 6-24-31

hk transliteration

सकृत्वासागरेसेतुंतीर्त्वाचलवणोदधिम् | एषरक्षांसिनिर्दूयधन्वीतिष्ठतिराघवः || ६-२४-३२

sanskrit

"Mighty Raghava having crossed the salt sea and reached the shore of Rakshasas, organized them (Vanaras) and stood wielding a bow. [6-24-32]

english translation

sakRtvAsAgaresetuMtIrtvAcalavaNodadhim | eSarakSAMsinirdUyadhanvItiSThatirAghavaH || 6-24-32

hk transliteration

ऋक्षवानरसङ्घानामनीकानिसहस्रशः | गिरिमेघनिकाशानांछादयन्तिवसुन्धराम् || ६-२४-३३

sanskrit

"Thousands of army forces of monkeys and Bears resembling mountains and clouds have settled on the ground. [6-24-33]

english translation

RkSavAnarasaGghAnAmanIkAnisahasrazaH | girimeghanikAzAnAMchAdayantivasundharAm || 6-24-33

hk transliteration

राक्षसानांबलौघस्यवानरेन्द्रबलस्यच | नैतयोर्विद्यतेसन्धिर्देवदानवयोरिव || ६-२४-३४

sanskrit

''Alliance is not possible between Rakshasas and army of Bears and Vanaras, just as alliance is not possible between gods and demons. [6-24-34]

english translation

rAkSasAnAMbalaughasyavAnarendrabalasyaca | naitayorvidyatesandhirdevadAnavayoriva || 6-24-34

hk transliteration

पुराप्राकारमायान्तिक्षिप्रमेकतरंकुरु | सीतांवास्मैप्रयच्छाशुसुयुद्धंवापिप्रदीयताम् || ६-२४-३५

sanskrit

"They will reach the boundary wall. At once you may do one of the two that I suggest you do. I implore you either to give away Sita or give good battle." [6-24-35]

english translation

purAprAkAramAyAntikSipramekataraMkuru | sItAMvAsmaiprayacchAzusuyuddhaMvApipradIyatAm || 6-24-35

hk transliteration