Ramayana
Progress:13.6%
सवानरवरश्रशीमान्विश्वकर्मात्माजोबली । बबन्धसागरेसेतुंयथाचाप्यतथापिता ॥ ६-२२-७१
Nala the son of Vishwakarma, the foremost of the Vanaras and strong like his father built the bridge in the sea. ॥ 6-22-71॥
english translation
savAnaravarazrazImAnvizvakarmAtmAjobalI । babandhasAgaresetuMyathAcApyatathApitA ॥ 6-22-71
hk transliteration by Sanscriptसनलेनकृतस्सेतुस्सागरेमकरालये । शुशुभेसुभगश्रशीमान् स्वातीपथइवाम्बरे ॥ ६-२२-७२
The bridge was built on the sea, an abode of crocodiles, was auspicious, glorious, and looked like the street in space (milky path). ॥ 6-22-72॥
english translation
sanalenakRtassetussAgaremakarAlaye । zuzubhesubhagazrazImAn svAtIpathaivAmbare ॥ 6-22-72
hk transliteration by Sanscriptततोदेवस्सगन्धर्वास्सिद्दाश्चपरमर्षयः । आगम्यगगनेतस्थुर्द्रष्टुकामास्तदद्बुतम् ॥ ६-२२-७३
The Gandharvas, gods and even siddhas felt happy and reached their stationed in the sky to see the wonderful bridge. ॥ 6-22-73॥
english translation
tatodevassagandharvAssiddAzcaparamarSayaH । AgamyagaganetasthurdraSTukAmAstadadbutam ॥ 6-22-73
hk transliteration by Sanscriptदशयोजनविस्तीर्णंशतयोजनमायतम् । ददृशुर्देवगन्धर्वानलसेतुंसुदुष्करम् ॥ ६-२२-७४
Gods and Gandharvas witnessed the bridge built by Nala that was ten yojanas in width and hundred yojanas in length. ॥ 6-22-74॥
english translation
dazayojanavistIrNaMzatayojanamAyatam । dadRzurdevagandharvAnalasetuMsuduSkaram ॥ 6-22-74
hk transliteration by Sanscriptआप्लवन्तःप्लवन्तश्चगर्जन्तश्चप्लवङ्गमाः ॥ ६-२२-७५
The monkeys were jumping about here and there roaring (in joy). ॥ 6-22-75॥
english translation
AplavantaHplavantazcagarjantazcaplavaGgamAH ॥ 6-22-75
hk transliteration by Sanscript