Ramayana
हृतासीताविशालाक्षीयांत्वंगृह्यनबुध्यसे । महाबलंमहात्मानंदुर्धर्षममरैरपि । नबुध्यसेरघुश्रेष्ठंयस्तेप्राणान्हरिष्यति ॥ ६-२०-२९
- the wide-eyed Sita was not taken away? Having made her captive, you do not recognize her for what she is. You do not understand that the foremost of Raghu's, a benevolent one, is difficult to overcome even for Indra. He will take away your life with his extraordinary might." ॥ 6-20-29॥
english translation
hRtAsItAvizAlAkSIyAMtvaMgRhyanabudhyase । mahAbalaMmahAtmAnaMdurdharSamamarairapi । nabudhyaseraghuzreSThaMyasteprANAnhariSyati ॥ 6-20-29
hk transliteration by Sanscript