Ramayana

Progress:10.5%

राघवेणाभयेदत्तेसन्नतोरावणानुजः | विभीषणोमहाप्राज्ञोभूमिंसमवलोकयन् || ६-१९-१

When wise Vibheeshana, the brother of Ravana was assured of security by Raghava, he looked around the ground and prepared (to descend). [6-19-1]

english translation

rAghaveNAbhayedattesannatorAvaNAnujaH | vibhISaNomahAprAjJobhUmiMsamavalokayan || 6-19-1

hk transliteration by Sanscript

खात्पपातावनींहृष्टोभक्तेरनुचरैस्सह | सतरामस्यपरमात्मानिपपातविभीषणः || ६-१९-२

Righteous Vibheeshana descended from the sky and fell at the feet of Rama accompanied by his devotees happily (considering it to be inappropriate to come with foot down he came straight down with his body). [6-19-2]

english translation

khAtpapAtAvanIMhRSTobhakteranucaraissaha | satarAmasyaparamAtmAnipapAtavibhISaNaH || 6-19-2

hk transliteration by Sanscript

पादयोश्शरणान्वेषीचतुर्भिस्सहराक्षसैः | अब्रवीच्चतदावाक्यंरामंप्रतिविभीषणः || ६-१९-३

Thereafter Vibheeshana and the four Rakshasas who sought shelter prostrated lying at the feet of Rama..... - [6-19-3]

english translation

pAdayozzaraNAnveSIcaturbhissaharAkSasaiH | abravIccatadAvAkyaMrAmaMprativibhISaNaH || 6-19-3

hk transliteration by Sanscript

धर्मयुक्तंचयुक्तंचसाम्प्रतंसम्प्रहर्षणम् | अनुजोरावणस्याहंतेनचाप्यवमानितः || ६-१९-४

- expressing their duty, duly and placing confidence in Rama who spoke these words showing extreme joy. "I am Ravana's younger brother. Having been put to shame,..... - [6-19-4]

english translation

dharmayuktaMcayuktaMcasAmprataMsampraharSaNam | anujorAvaNasyAhaMtenacApyavamAnitaH || 6-19-4

hk transliteration by Sanscript

भवन्तंसर्वभूतानांशरण्यंशरणागतः | परित्यक्तामयालङ्कमित्राणिचधनानिच || ६-१९-५

- I came to seek protection from you who are the protector of all beings (Vibheeshana said to Rama). Leaving Lanka, my friends and my wealth I came to you. [6-19-5]

english translation

bhavantaMsarvabhUtAnAMzaraNyaMzaraNAgataH | parityaktAmayAlaGkamitrANicadhanAnica || 6-19-5

hk transliteration by Sanscript