Ramayana
Progress:10.3%
बद्धाञ्जलिपुटंदीनंयाचन्तंशरणागतम् । नहन्यदानृशंस्यार्थमपिशत्रुंपरन्तप ॥ ६-१८-२६
"O scorcher of enemies to one who greets reverentially with folded hands and begs for protection, we should not be cruel, and he is not to be killed. ॥ 6-18-26॥
english translation
baddhAJjalipuTaMdInaMyAcantaMzaraNAgatam । nahanyadAnRzaMsyArthamapizatruMparantapa ॥ 6-18-26
hk transliteration by Sanscriptआर्तोवायदिवादृप्तःपरेषांशरणांगतः । अरिःप्राणान्परित्यज्यरक्षितव्यःकृतात्मना ॥ ६-१८-२७
''An enemy who comes for protection against another enemy should be protected, even giving up one's own life whoever he may be, even if he is afflicted or arrogant. ॥ 6-18-27॥
english translation
ArtovAyadivAdRptaHpareSAMzaraNAMgataH । ariHprANAnparityajyarakSitavyaHkRtAtmanA ॥ 6-18-27
hk transliteration by Sanscriptसचेद्भयाद्वामोहाद्वाकामाद्वापिनरक्षति । स्वयाशक्त्यायथासत्त्वंतत्पापंलोकगर्हितम् ॥ ६-१८-२८
"If one does not protect, or give refuge, according to his capacity out of fear, desire (to gain) or delusion, the sin acquired by him will be censured by the world. ॥ 6-18-28॥
english translation
sacedbhayAdvAmohAdvAkAmAdvApinarakSati । svayAzaktyAyathAsattvaMtatpApaMlokagarhitam ॥ 6-18-28
hk transliteration by Sanscriptविनष्टःपश्यतस्तस्यारक्षिणश्शरणागतः । आदायसुकृतंतस्यसर्वंगच्छेदरक्षित: ॥ ६-१८-२९
"One who fails to protect a refugee who seeks protection from him is ruined in the eyes of the refugee and he takes away all the merit. ॥ 6-18-29॥
english translation
vinaSTaHpazyatastasyArakSiNazzaraNAgataH । AdAyasukRtaMtasyasarvaMgacchedarakSita: ॥ 6-18-29
hk transliteration by Sanscriptएवंदोषोमहानत्रप्रपन्नानामरक्षणे । अस्वर्ग्यंचायशस्यंचबलवीर्यविनाशनम् ॥ ६-१८-३०
"One who resorts to failure in protecting a refugee, will be doing a great sin that way and will be shut out of heaven, be infamy and his strength and virility will be lost. ॥ 6-18-30॥
english translation
evaMdoSomahAnatraprapannAnAmarakSaNe । asvargyaMcAyazasyaMcabalavIryavinAzanam ॥ 6-18-30
hk transliteration by Sanscript