Ramayana

Progress:10.2%

सुदुष्टोवाप्यदुष्टोवाकिमेषरजनीचरः । सूक्ष्ममप्यहितंकर्तुंममाशक्तःकथञ्चन ॥ ६-१८-२१

- "Whether this night ranger is wicked or not wicked, is he capable of doing even subtlest harm to me? ॥ 6-18-21॥

english translation

suduSTovApyaduSTovAkimeSarajanIcaraH । sUkSmamapyahitaMkartuMmamAzaktaHkathaJcana ॥ 6-18-21

hk transliteration by Sanscript

पिशाचानदानवान् यक्ष नपृथिव्यांचैवराक्षसान् । अङ्गुल्यग्रेणतान् हन्यामिच्छन् हरिगणेश्वर ॥ ६-१८-२२

"O leader of the Vanara troop If I so desire, I can kill with the tip of my big finger the devils, Danavas, Yakshas and the Rakshasas on this earth. ॥ 6-18-22॥

english translation

pizAcAnadAnavAn yakSa napRthivyAMcaivarAkSasAn । aGgulyagreNatAn hanyAmicchan harigaNezvara ॥ 6-18-22

hk transliteration by Sanscript

श्रूयतेहिकपोतेनशत्रुश्शरणमागतः । अर्चितश्चयथान्यायंस्वैश्चमांसैर्निमन्त्रितः ॥ ६-१८-२३

"You have heard of the (story of a) dove that offered his own flesh to an enemy who came to seek protection according to tradition (of hospitality). ॥ 6-18-23॥

english translation

zrUyatehikapotenazatruzzaraNamAgataH । arcitazcayathAnyAyaMsvaizcamAMsairnimantritaH ॥ 6-18-23

hk transliteration by Sanscript

सहितंप्रतिजग्राहभार्याहर्तारमागतः । कपोतोवानरश्रेष्ठ: किंपुनर्मद्विधोजनः ॥ ६-१८-२४

"O supreme vanara when the fowler who had carried away the mate came near the dove it received him and in turn protected him. What more can a man like me do? ॥ 6-18-24॥

english translation

sahitaMpratijagrAhabhAryAhartAramAgataH । kapotovAnarazreSTha: kiMpunarmadvidhojanaH ॥ 6-18-24

hk transliteration by Sanscript

ऋषेःकण्वस्यपुत्रेणकण्डुनापरमर्षिणा । शृणुगाथांपुरागीतांधर्मिष्ठासत्यवादिना ॥ ६-१८-२५

"In the past Kanva's son called Kandu, a sage and a truthful one used to sing verses inculcating righteousness. (I shall recite) You may listen. ॥ 6-18-25॥

english translation

RSeHkaNvasyaputreNakaNDunAparamarSiNA । zRNugAthAMpurAgItAMdharmiSThAsatyavAdinA ॥ 6-18-25

hk transliteration by Sanscript