Ramayana

Progress:9.0%

अन्तर्धानगताह्येतेराक्षसाःकामरूपिणः | शूराश्चनिकृतिज्ञाश्चतेषांजातुनविश्वसेत् || ६-१७-२१

"Know that these Rakshasas are heroic, crafty and cannot be trusted. They can change their form at will and can move about without being seen. [6-17-21]

english translation

antardhAnagatAhyeterAkSasAHkAmarUpiNaH | zUrAzcanikRtijJAzcateSAMjAtunavizvaset || 6-17-21

hk transliteration by Sanscript

प्रणिधीराक्षसेन्द्रस्यरावणस्यभवेदयम् | अनुप्रविश्यसोऽस्मासुभेदंकुर्यान्नसंशयः || ६-१७-२२

"This Rakshasa may be a spy who has found entry into our camp to create differences (among us). No doubt about it. [6-17-22]

english translation

praNidhIrAkSasendrasyarAvaNasyabhavedayam | anupravizyaso'smAsubhedaMkuryAnnasaMzayaH || 6-17-22

hk transliteration by Sanscript

अथवास्वयमेवैषछिद्रमासाद्यबुद्धिमान् | अनुप्रविश्यविश्वस्तेकदाचित्प्रहरेदपि || ६-१७-२३

"Or else if he is a wise one and knows our weak points, might have found a way and reached us. He may strike us if he is trusted. [6-17-23]

english translation

athavAsvayamevaiSachidramAsAdyabuddhimAn | anupravizyavizvastekadAcitpraharedapi || 6-17-23

hk transliteration by Sanscript

मित्राटवीबलंचैवमौलभृत्यबलंतथा | सर्वमेतद्बलंग्राह्यंवर्जयित्वाद्विषद्बलम् || ६-१७-२४

''Army of friends or army from a jungle, so also an army brought up by a king for generations, army obtained on payment and all kinds of army except for enemies can be accepted. [6-17-24]

english translation

mitrATavIbalaMcaivamaulabhRtyabalaMtathA | sarvametadbalaMgrAhyaMvarjayitvAdviSadbalam || 6-17-24

hk transliteration by Sanscript

प्रकृत्याराक्षसेन्द्रस्यभ्राताऽमित्रस्यतेप्रभो: | आगतश्चरिपोस्साक्षात्कथमस्मिन्हिविश्वसेत् || ६-१७-२५

"O king, by nature they are Rakshasas, and he is brother of the enemy. Evidently, he has arrived by himself. How to trust him? [6-17-25]

english translation

prakRtyArAkSasendrasyabhrAtA'mitrasyateprabho: | AgatazcaripossAkSAtkathamasminhivizvaset || 6-17-25

hk transliteration by Sanscript