Progress:98.9%

अभ्यषिञ्चन्नरव्याघ्रंप्रसन्नेनसुगन्धिना | सलिलेनसहस्राक्षंवसवोवासवंयथा || ६-१३१-६१

- consecrated Sri Rama, the tiger among men, with pure fragrant waters as the Vasus consecrated the thousand eyed Indra. [6-131-61]

english translation

abhyaSiJcannaravyAghraMprasannenasugandhinA | salilenasahasrAkSaMvasavovAsavaMyathA || 6-131-61

hk transliteration by Sanscript

ऋत्विग्भिर्ब्राह्मणैः पूर्वन् कन्याभिर्मन्त्रिभिस्तथा | योधैश्चैवाभ्यषिञ्चन्स्ते सम्प्रहृष्टाः सनैगमैः || ६-१३१-६२

First, priests, with much delight got him consecrated, followed by brahmins, virgin women, so also ministers, warriors as well as merchants. [6-131-62]

english translation

RtvigbhirbrAhmaNaiH pUrvan kanyAbhirmantribhistathA | yodhaizcaivAbhyaSiJcanste samprahRSTAH sanaigamaiH || 6-131-62

hk transliteration by Sanscript

सर्वौषधीनसैश्चापिदैवतैर्नभसिस्थितैः | चतुर्भिर्लोकपालैश्चसर्वैर्देवैश्चसङ्गतैः || ६-१३१-६३

Those who stood in the sky, the gods, the rulers of the four quarters, and all gods consecrated by sprinkling water containing medicinal herbs. [6-131-63]

english translation

sarvauSadhInasaizcApidaivatairnabhasisthitaiH | caturbhirlokapAlaizcasarvairdevaizcasaGgataiH || 6-131-63

hk transliteration by Sanscript

ब्रह्मणानिर्मितंपूर्वंकिरीटंरत्नशोभितम् | अभिषिक्तःपुरायेवमनुस्तंदीप्ततेजसम् || ६-१३१-६४

In the past, Manu was consecrated with a crown encrusted with gems and dazzling with splendour, earlier crafted by Brahma..... - [6-131-61]

english translation

brahmaNAnirmitaMpUrvaMkirITaMratnazobhitam | abhiSiktaHpurAyevamanustaMdIptatejasam || 6-131-64

hk transliteration by Sanscript

तस्यान्ववायेराजानःक्रमाद्येनाभिषेचिताः | सभायांहेमक्लुप्तायांशोभितायांमहाधनैः || ६-१३१-६५

- and it was adorned at consecration by successive kings. In the council hall, which was made of gold, graced with abundant riches,..... - [6-131-65]

english translation

tasyAnvavAyerAjAnaHkramAdyenAbhiSecitAH | sabhAyAMhemakluptAyAMzobhitAyAMmahAdhanaiH || 6-131-65

hk transliteration by Sanscript