Progress:98.7%

तस्यतद्वचनंश्रुत्वाभरतस्सत्यविक्रमः | हस्तेगृहीत्वासुग्रीवंप्रविवेशतमालयम् || ६-१३१-४६

Then that upright Bharata hearing the words of Rama taking the hand of Sugriva led him to that temple like abode. [6-131-46]

english translation

tasyatadvacanaMzrutvAbharatassatyavikramaH | hastegRhItvAsugrIvaMpravivezatamAlayam || 6-131-46

hk transliteration by Sanscript

तत: स्स्सैलप्रदीपांश्चपर्यङ्कास्तरणानि च | गृहीत्वाविविशुःक्षिप्रंशत्रुघ्नेप्रचोदिताः || ६-१३१-४७

Then as commanded by Shatrughna, people taking glowing oil lamps and coverlets for the couches quickly entered the palace. [6-131-47]

english translation

tata: sssailapradIpAMzcaparyaGkAstaraNAni ca | gRhItvAvivizuHkSipraMzatrughnepracoditAH || 6-131-47

hk transliteration by Sanscript

उवाच च महातेजास्सुग्रीवंराघवानुजः | अभिषेकायरामस्यदूतानाज्ञापयप्रभो || ६-१३१-४८

The exceedingly valiant younger brother of Raghava said to Sugriva, "Do You, O Lord, issue your commands for Rama’s coronation!" [6-131-48]

english translation

uvAca ca mahAtejAssugrIvaMrAghavAnujaH | abhiSekAyarAmasyadUtAnAjJApayaprabho || 6-131-48

hk transliteration by Sanscript

सौवर्णान्वानरेन्द्राणांचतुर्णांचतुरोघटान् | ददौक्षिप्रंससुग्रीवस्सर्वरत्नविभूषितान् || ६-१३१-४९

Sugriva then gave four golden jars encrusted with jewels, to four leaders of vanaras. [6-131-49]

english translation

sauvarNAnvAnarendrANAMcaturNAMcaturoghaTAn | dadaukSipraMsasugrIvassarvaratnavibhUSitAn || 6-131-49

hk transliteration by Sanscript

यथाप्रत्यूषसमयेचतुर्णांसागराम्बसाम् | पूर्णघटैःप्रतीक्षध्वंतथाकुरुतवानराः || ६-१३१-५०

"O Vanaras! Get ready in such a way that you await my orders tomorrow at dawn, with your water-jars filled with water from the four oceans respectively." [6-131-50]

english translation

yathApratyUSasamayecaturNAMsAgarAmbasAm | pUrNaghaTaiHpratIkSadhvaMtathAkurutavAnarAH || 6-131-50

hk transliteration by Sanscript