Ramayana

Progress:98.3%

इतितेमन्त्रिणस्सर्वेसन्दिश्य च पुरोहितम् | नगरान्निर्ययुस्तूर्णंरामदर्शनबुद्धयः || ६-१३१-२६

sanskrit

Having issued these orders, the ministers as also the spiritual Preceptor set forth from the city in haste, in order to behold Rama. [6-131-26]

english translation

ititemantriNassarvesandizya ca purohitam | nagarAnniryayustUrNaMrAmadarzanabuddhayaH || 6-131-26

hk transliteration

हरियुक्तंसहस्राक्षोरथमिन्द्रइवानघः | प्रययौरथमास्थायरामोनगरमुत्तमम् || ६-१३१-२७

sanskrit

Like the thousand eyed Indra seated in the excellent chariot yoked to green horses, the sinless Rama departed to the city. [6-131-27]

english translation

hariyuktaMsahasrAkSorathamindraivAnaghaH | prayayaurathamAsthAyarAmonagaramuttamam || 6-131-27

hk transliteration

जग्राहभरतोरमशीन्शत्रुघ्नश्चत्रमाददे | लक्ष्मणोव्यजनंतस्यमूर्ध्निसम्पर्यवीजयत् || ६-१३१-२८

sanskrit

Bharata held the reins, Shatrughna took hold of the parasol, Lakshmana standing in front held the fan,..... - [6-131-28]

english translation

jagrAhabharatoramazInzatrughnazcatramAdade | lakSmaNovyajanaMtasyamUrdhnisamparyavIjayat || 6-131-28

hk transliteration

श्वेतं च वालव्यजनंजगृहेपरितस्स्थितः | अपरंचन्द्रसङ्काशंराक्षसेन्द्रोविभीषणः || ६-१३१-२९

sanskrit

- and the Rakshasa king Vibheeshana standing nearby, held a white whisk which was like a moon for driving the air. [6-131-29]

english translation

zvetaM ca vAlavyajanaMjagRheparitassthitaH | aparaMcandrasaGkAzaMrAkSasendrovibhISaNaH || 6-131-29

hk transliteration

ऋषिसङ्घैस्तदाकाशेदेवैश्चसमरुद्गणैः | स्तूयमास्यरामस्यशुश्रुवमधुरध्वनिः || ६-१३१-३०

sanskrit

Then, in the sky, groups of sages, celestials along with troop of the Maruts, the host of the gods, praised Rama and sweet reverberation was heard. [6-131-30]

english translation

RSisaGghaistadAkAzedevaizcasamarudgaNaiH | stUyamAsyarAmasyazuzruvamadhuradhvaniH || 6-131-30

hk transliteration