Ramayana
Progress:97.2%
अश्वानांखुरशब्दैश्चरथनेमिस्वनेन च । शङ्खदुन्दुभिनादेनसञ्चचालेवमेदिनी ॥ ६-१३०-२१
The earth shook by the sounds of hooves of the horses, sounds of conches and drums, and the rattling of the chariot wheels. ॥ 6-130-21॥
english translation
azvAnAMkhurazabdaizcarathanemisvanena ca । zaGkhadundubhinAdenasaJcacAlevamedinI ॥ 6-130-21
hk transliteration by Sanscriptकृत्स्नंतुनगरंतत्तुनन्दिग्राममुपागमत् । समीक्ष्यभरतोवाक्यमुवाचपवनात्मजम् ॥ ६-१३०-२२
The entire City (of Ayodhya) literally reached Nandigrama. Reviewing the arrangements, Bharata spoke these words to wind god's son, Hanuman. ॥ 6-130-22॥
english translation
kRtsnaMtunagaraMtattunandigrAmamupAgamat । samIkSyabharatovAkyamuvAcapavanAtmajam ॥ 6-130-22
hk transliteration by Sanscriptकच्चिन्नखलुकापेयीसेव्यतेचकचित्तता । न हिपश्यामिकाकुत्स्थंराममार्यंपरन्तपम् ॥ ६-१३०-२३
"O monkey! Indeed, you monkey being fickle minded, hope you have not resorted to your nature. I am not seeing Kakutstha, the noble Rama, the tormentor of enemies." ॥ 6-130-23॥
english translation
kaccinnakhalukApeyIsevyatecakacittatA । na hipazyAmikAkutsthaMrAmamAryaMparantapam ॥ 6-130-23
hk transliteration by Sanscriptअथैवमुक्तेवचनेहनूमानिदमब्रवीत् । अर्थ्यंविज्ञापयन्नेवभरतंसत्यविक्रमम् ॥ ६-१३०-२४
When these remarks were uttered by Bharata, Hanuman forthwith replied, as follows to Bharata of unfailing prowess, by his meaningful words which were, as if they were apprising the situation. ॥ 6-130-24॥
english translation
athaivamuktevacanehanUmAnidamabravIt । arthyaMvijJApayannevabharataMsatyavikramam ॥ 6-130-24
hk transliteration by Sanscriptसदाफलान्कुसुमितान्वृक्षान् प्राप्यमधुस्रवान् । भरद्वाजप्रसादेनमत्तभ्रमरनादितान् ॥ ६-१३०-२५
"By the grace of Bharadwaja, all the trees have fruits and flowers, flowing with honey, and bees, making reverberant humming sounds. ॥ 6-130-25॥
english translation
sadAphalAnkusumitAnvRkSAn prApyamadhusravAn । bharadvAjaprasAdenamattabhramaranAditAn ॥ 6-130-25
hk transliteration by Sanscript