Ramayana

Progress:97.2%

अश्वानांखुरशब्दैश्चरथनेमिस्वनेन च । शङ्खदुन्दुभिनादेनसञ्चचालेवमेदिनी ॥ ६-१३०-२१

The earth shook by the sounds of hooves of the horses, sounds of conches and drums, and the rattling of the chariot wheels. ॥ 6-130-21॥

english translation

azvAnAMkhurazabdaizcarathanemisvanena ca । zaGkhadundubhinAdenasaJcacAlevamedinI ॥ 6-130-21

hk transliteration by Sanscript

कृत्स्नंतुनगरंतत्तुनन्दिग्राममुपागमत् । समीक्ष्यभरतोवाक्यमुवाचपवनात्मजम् ॥ ६-१३०-२२

The entire City (of Ayodhya) literally reached Nandigrama. Reviewing the arrangements, Bharata spoke these words to wind god's son, Hanuman. ॥ 6-130-22॥

english translation

kRtsnaMtunagaraMtattunandigrAmamupAgamat । samIkSyabharatovAkyamuvAcapavanAtmajam ॥ 6-130-22

hk transliteration by Sanscript

कच्चिन्नखलुकापेयीसेव्यतेचकचित्तता । न हिपश्यामिकाकुत्स्थंराममार्यंपरन्तपम् ॥ ६-१३०-२३

"O monkey! Indeed, you monkey being fickle minded, hope you have not resorted to your nature. I am not seeing Kakutstha, the noble Rama, the tormentor of enemies." ॥ 6-130-23॥

english translation

kaccinnakhalukApeyIsevyatecakacittatA । na hipazyAmikAkutsthaMrAmamAryaMparantapam ॥ 6-130-23

hk transliteration by Sanscript

अथैवमुक्तेवचनेहनूमानिदमब्रवीत् । अर्थ्यंविज्ञापयन्नेवभरतंसत्यविक्रमम् ॥ ६-१३०-२४

When these remarks were uttered by Bharata, Hanuman forthwith replied, as follows to Bharata of unfailing prowess, by his meaningful words which were, as if they were apprising the situation. ॥ 6-130-24॥

english translation

athaivamuktevacanehanUmAnidamabravIt । arthyaMvijJApayannevabharataMsatyavikramam ॥ 6-130-24

hk transliteration by Sanscript

सदाफलान्कुसुमितान्वृक्षान् प्राप्यमधुस्रवान् । भरद्वाजप्रसादेनमत्तभ्रमरनादितान् ॥ ६-१३०-२५

"By the grace of Bharadwaja, all the trees have fruits and flowers, flowing with honey, and bees, making reverberant humming sounds. ॥ 6-130-25॥

english translation

sadAphalAnkusumitAnvRkSAn prApyamadhusravAn । bharadvAjaprasAdenamattabhramaranAditAn ॥ 6-130-25

hk transliteration by Sanscript