Ramayana

Progress:92.4%

मत्कृतेविप्रयुक्तायेपुत्रैर्दारैश्चवानराः | तान्प्रीतमनसःसर्वान्द्रष्टुमिच्छामिमानद || ६-१२३-६

sanskrit

"O honourable Indra! I wish to see all those Vanaras who are separated forever from their sons, and wives for my cause, delighted at heart." [6-123-6]

english translation

matkRteviprayuktAyeputrairdAraizcavAnarAH | tAnprItamanasaHsarvAndraSTumicchAmimAnada || 6-123-6

hk transliteration

विक्रान्ताश्चापिशूराश्च न मृत्युंगणयन्ति च | कृतयत्नाविपन्नाश्चजीवयैनान् पुरन्दर || ६-१२३-७

sanskrit

"They were valiant and courageous and did not care for life. They did their utmost, died and fell into adversity. Purandara! Get all of them back to life." [6-123-7]

english translation

vikrAntAzcApizUrAzca na mRtyuMgaNayanti ca | kRtayatnAvipannAzcajIvayainAn purandara || 6-123-7

hk transliteration

मत्प्रियेष्वभिरक्ताश्च न मृत्युंगणयन्तिये | त्वत्प्रसादात्समेयुस्तेवरमेतमहंवृणे || ६-१२३-८

sanskrit

"They counted death as nothing and fond of doing favour to me - let them get re-united (with their near and dear ones) by your grace. I seek this boon of you." [6-123-8]

english translation

matpriyeSvabhiraktAzca na mRtyuMgaNayantiye | tvatprasAdAtsameyustevarametamahaMvRNe || 6-123-8

hk transliteration

नीरुजोनिर्व्रणांश्चैवसम्पन्नबलपौरुषान् | गोलाङ्गूलांस्तथैवर्क्षांन्द्रष्टुमिच्छामिमानद || ६-१२३-९

sanskrit

"Bestower of honour! I wish to see the longtailed Vanaras, and Bears rid of pain and death, enriched with strength and courage." [6-123-9]

english translation

nIrujonirvraNAMzcaivasampannabalapauruSAn | golAGgUlAMstathaivarkSAMndraSTumicchAmimAnada || 6-123-9

hk transliteration

अकालेचापिपुष्पाणिमूलानि च फलानि च | नद्यश्चविमलास्तत्रतिष्ठेयुर्यत्रवानराः || ६-१२३-१०

sanskrit

"Let the location where Vanaras lived, have flowers, roots, fruits even though out of season and rivers with pure water." [6-123-10]

english translation

akAlecApipuSpANimUlAni ca phalAni ca | nadyazcavimalAstatratiSTheyuryatravAnarAH || 6-123-10

hk transliteration