Ramayana

Progress:91.4%

ततःप्रीतिमानारामःश्रुत्यैवंवदतांवरः | दध्यौमुहूर्तंधर्मात्माबाष्पव्याकुललोचनः || ६-१२१-११

sanskrit

Rama, the excellent among the eloquent, whose mind was set on virtue, with a pleasant mind to hear the aforesaid speech, reflected for a while, his eyes, entirely filed with tears of joy. [6-121-11]

english translation

tataHprItimAnArAmaHzrutyaivaMvadatAMvaraH | dadhyaumuhUrtaMdharmAtmAbASpavyAkulalocanaH || 6-121-11

hk transliteration

एवमुक्तोमहातेजाधृतिमान्दृढविक्रमः | उवाचत्रिदशश्रेष्ठंरामोधर्मभृतांवरः || ६-१२१-१२

sanskrit

Then the illustrious, steadfast and exceedingly valiant Rama, the first of virtuous men, hearing those words addressed to him, said to the Chief of the Gods. [6-121-12]

english translation

evamuktomahAtejAdhRtimAndRDhavikramaH | uvAcatridazazreSThaMrAmodharmabhRtAMvaraH || 6-121-12

hk transliteration

अवश्यंत्रिषुलोकेषु न सीतापापमर्हति | दीर्घकालोषिताहीयंरावणान्तःपुरेशुभा || ६-१२१-१३

sanskrit

"That Sita is auspicious and has surely not done any sin is known to three worlds. But she lived long in the gynaeceum of Ravana." [6-121-13]

english translation

avazyaMtriSulokeSu na sItApApamarhati | dIrghakAloSitAhIyaMrAvaNAntaHpurezubhA || 6-121-13

hk transliteration

बालिशोखलुकामात्मारामोदशरथात्मजः | इतिवक्ष्यन्तिमांसन्तोजानकीमविशोध्यहि || ६-१२१-१४

sanskrit

"The people will surely say that mighty Dasharatha's son, Rama being lusty at heart has accepted Janaki without testing." [6-121-14]

english translation

bAlizokhalukAmAtmArAmodazarathAtmajaH | itivakSyantimAMsantojAnakImavizodhyahi || 6-121-14

hk transliteration

अनन्यहृदयांभक्तांमच्चित्तपरिवर्तिनीम् | अहमप्यवगच्छामिमैथिलींजनकात्मजाम् || ६-१२१-१५

sanskrit

"I also know that Mythili is ever coming around me with undivided love and is devoted to me." [6-121-15]

english translation

ananyahRdayAMbhaktAMmaccittaparivartinIm | ahamapyavagacchAmimaithilIMjanakAtmajAm || 6-121-15

hk transliteration