Ramayana

Progress:91.2%

एतच्छ्रुत्वाशुभंवाक्यंपितामहसमीरितम् | अङ्केनादायवैदेहिमुत्पपातविभावसुः || ६-१२१-१

sanskrit

On hearing creator Brahma's address to Rama, fire god emerged picking auspicious Vaidehi in his arms. [6-121-1]

english translation

etacchrutvAzubhaMvAkyaMpitAmahasamIritam | aGkenAdAyavaidehimutpapAtavibhAvasuH || 6-121-1

hk transliteration

नविधूयाथचितांतांतुवैदेहींहव्यवाहनः | उत्तस्थौमूर्तिमानाशुगृहीत्वाजनकात्मजाम् || ६-१२१-२

sanskrit

Then the fire god taking human form emerged from the fire immediately,with Janaka's daughter shaking off the fire sticks. [6-121-2]

english translation

navidhUyAthacitAMtAMtuvaidehIMhavyavAhanaH | uttasthaumUrtimAnAzugRhItvAjanakAtmajAm || 6-121-2

hk transliteration

तरुणादित्यसङ्काशंतप्तकाञ्चनभूषणाम् | रक्ताम्बरधरांबालांसीलकुञ्चितमूर्थजाम् || ६-१२१-३

sanskrit

Radiating like the rising sun, adorned with polished gold ornaments, wearing red coloured clothes, with beautiful black hair, young,..... - [6-121-3]

english translation

taruNAdityasaGkAzaMtaptakAJcanabhUSaNAm | raktAmbaradharAMbAlAMsIlakuJcitamUrthajAm || 6-121-3

hk transliteration

अक्लिष्टमाल्याभरणांतथारूपामनिन्दिताम् | ददौरामायवैदेहीमङ्केकृत्वाविभावसुः || ६-१२१-४

sanskrit

- wearing fresh flowers, being in the same young form as before, blameless Vaidehi was held in the arms of the fire god and presented to Rama. [6-121-4]

english translation

akliSTamAlyAbharaNAMtathArUpAmaninditAm | dadaurAmAyavaidehImaGkekRtvAvibhAvasuH || 6-121-4

hk transliteration

अब्रवीत्तुतदारामंसाक्षीलोकस्यपावकः | एषातेराम वैदेहीपापमस्यां न विद्यते || ६-१२१-५

sanskrit

Then the fire god who is a witness in the world, spoke to Rama," Here is your Vaidehi and she does not know any sin." [6-121-5]

english translation

abravIttutadArAmaMsAkSIlokasyapAvakaH | eSAterAma vaidehIpApamasyAM na vidyate || 6-121-5

hk transliteration