Ramayana
Progress:91.2%
एतच्छ्रुत्वाशुभंवाक्यंपितामहसमीरितम् । अङ्केनादायवैदेहिमुत्पपातविभावसुः ॥ ६-१२१-१
On hearing creator Brahma's address to Rama, fire god emerged picking auspicious Vaidehi in his arms. ॥ 6-121-1॥
english translation
etacchrutvAzubhaMvAkyaMpitAmahasamIritam । aGkenAdAyavaidehimutpapAtavibhAvasuH ॥ 6-121-1
hk transliteration by Sanscriptनविधूयाथचितांतांतुवैदेहींहव्यवाहनः । उत्तस्थौमूर्तिमानाशुगृहीत्वाजनकात्मजाम् ॥ ६-१२१-२
Then the fire god taking human form emerged from the fire immediately,with Janaka's daughter shaking off the fire sticks. ॥ 6-121-2॥
english translation
navidhUyAthacitAMtAMtuvaidehIMhavyavAhanaH । uttasthaumUrtimAnAzugRhItvAjanakAtmajAm ॥ 6-121-2
hk transliteration by Sanscriptतरुणादित्यसङ्काशंतप्तकाञ्चनभूषणाम् । रक्ताम्बरधरांबालांसीलकुञ्चितमूर्थजाम् ॥ ६-१२१-३
Radiating like the rising sun, adorned with polished gold ornaments, wearing red coloured clothes, with beautiful black hair, young - ॥ 6-121-3॥
english translation
taruNAdityasaGkAzaMtaptakAJcanabhUSaNAm । raktAmbaradharAMbAlAMsIlakuJcitamUrthajAm ॥ 6-121-3
hk transliteration by Sanscriptअक्लिष्टमाल्याभरणांतथारूपामनिन्दिताम् । ददौरामायवैदेहीमङ्केकृत्वाविभावसुः ॥ ६-१२१-४
- wearing fresh flowers, being in the same young form as before, blameless Vaidehi was held in the arms of the fire god and presented to Rama. ॥ 6-121-4॥
english translation
akliSTamAlyAbharaNAMtathArUpAmaninditAm । dadaurAmAyavaidehImaGkekRtvAvibhAvasuH ॥ 6-121-4
hk transliteration by Sanscriptअब्रवीत्तुतदारामंसाक्षीलोकस्यपावकः । एषातेराम वैदेहीपापमस्यां न विद्यते ॥ ६-१२१-५
Then the fire god who is a witness in the world, spoke to Rama," Here is your Vaidehi and she does not know any sin." ॥ 6-121-5॥
english translation
abravIttutadArAmaMsAkSIlokasyapAvakaH । eSAterAma vaidehIpApamasyAM na vidyate ॥ 6-121-5
hk transliteration by Sanscript