Ramayana

Progress:91.2%

एतच्छ्रुत्वाशुभंवाक्यंपितामहसमीरितम् । अङ्केनादायवैदेहिमुत्पपातविभावसुः ॥ ६-१२१-१

On hearing creator Brahma's address to Rama, fire god emerged picking auspicious Vaidehi in his arms. ॥ 6-121-1॥

english translation

etacchrutvAzubhaMvAkyaMpitAmahasamIritam । aGkenAdAyavaidehimutpapAtavibhAvasuH ॥ 6-121-1

hk transliteration by Sanscript

नविधूयाथचितांतांतुवैदेहींहव्यवाहनः । उत्तस्थौमूर्तिमानाशुगृहीत्वाजनकात्मजाम् ॥ ६-१२१-२

Then the fire god taking human form emerged from the fire immediately,with Janaka's daughter shaking off the fire sticks. ॥ 6-121-2॥

english translation

navidhUyAthacitAMtAMtuvaidehIMhavyavAhanaH । uttasthaumUrtimAnAzugRhItvAjanakAtmajAm ॥ 6-121-2

hk transliteration by Sanscript

तरुणादित्यसङ्काशंतप्तकाञ्चनभूषणाम् । रक्ताम्बरधरांबालांसीलकुञ्चितमूर्थजाम् ॥ ६-१२१-३

Radiating like the rising sun, adorned with polished gold ornaments, wearing red coloured clothes, with beautiful black hair, young - ॥ 6-121-3॥

english translation

taruNAdityasaGkAzaMtaptakAJcanabhUSaNAm । raktAmbaradharAMbAlAMsIlakuJcitamUrthajAm ॥ 6-121-3

hk transliteration by Sanscript

अक्लिष्टमाल्याभरणांतथारूपामनिन्दिताम् । ददौरामायवैदेहीमङ्केकृत्वाविभावसुः ॥ ६-१२१-४

- wearing fresh flowers, being in the same young form as before, blameless Vaidehi was held in the arms of the fire god and presented to Rama. ॥ 6-121-4॥

english translation

akliSTamAlyAbharaNAMtathArUpAmaninditAm । dadaurAmAyavaidehImaGkekRtvAvibhAvasuH ॥ 6-121-4

hk transliteration by Sanscript

अब्रवीत्तुतदारामंसाक्षीलोकस्यपावकः । एषातेराम वैदेहीपापमस्यां न विद्यते ॥ ६-१२१-५

Then the fire god who is a witness in the world, spoke to Rama," Here is your Vaidehi and she does not know any sin." ॥ 6-121-5॥

english translation

abravIttutadArAmaMsAkSIlokasyapAvakaH । eSAterAma vaidehIpApamasyAM na vidyate ॥ 6-121-5

hk transliteration by Sanscript