Ramayana

Progress:91.0%

अजितःखङ्गदृग्विष्णुःकृष्णश्चैवमहाबलः | सेनानीर्ग्रामणीश्चत्वंत्वंबुद्धिस्त्वंक्षमादमः || ६-१२०-१६

sanskrit

- never faced defeat, wielder of sword, Vishnu, Krishna also and mighty. You are the leader of the army and the village headman. You are the intellect. You are the endurance and the subduer of the senses." [6-120-16]

english translation

ajitaHkhaGgadRgviSNuHkRSNazcaivamahAbalaH | senAnIrgrAmaNIzcatvaMtvaMbuddhistvaMkSamAdamaH || 6-120-16

hk transliteration

प्रभवश्चाप्ययश्चत्वमुपेन्द्रोमधुसूदनः | इन्द्रकर्मामहेन्द्रस्त्वंपद्मनाभोरणान्तकृत् || ६-१२०-१७

sanskrit

"You are the origin and the dissolution of all. You are Vamana and destroyer of demon Madhu. You are the creator of Indra, Mahendra himself, Padmanabha, who puts an end to combat." [6-120-17]

english translation

prabhavazcApyayazcatvamupendromadhusUdanaH | indrakarmAmahendrastvaMpadmanAbhoraNAntakRt || 6-120-17

hk transliteration

शरण्यंशरणं च त्वामाहुर्दिव्यामहर्षयः | सहस्रशृङ्गोवेदात्माशरशीर्षोमहर्षभः || ६-१२०-१८

sanskrit

"The divine sages pronounce you to be fit to afford protection to all and the refuge for all. In the form of the Vedas, you are the great Bull with hundred heads (rules) and thousand horns (precepts)." [6-120-18]

english translation

zaraNyaMzaraNaM ca tvAmAhurdivyAmaharSayaH | sahasrazRGgovedAtmAzarazIrSomaharSabhaH || 6-120-18

hk transliteration

त्वंत्रयाणांहिलोकानामादिकर्तास्वयम्प्रभुः | सिद्धानामपिसाध्यानामाश्रयश्चासिपूर्वजः || ६-१२०-१९

sanskrit

"You are the first creator of all, the three worlds, and the self constituted Lord of all. You are the refuge and the forbear of Siddhas and Sadhyas." [6-120-19]

english translation

tvaMtrayANAMhilokAnAmAdikartAsvayamprabhuH | siddhAnAmapisAdhyAnAmAzrayazcAsipUrvajaH || 6-120-19

hk transliteration

त्वम्यज्ञस्त्वंवषटकारस्त्वमोङ्कारःपरात्परः | प्रभवंनिधनंवातेनोविदुःकोभवानिति || ६-१२०-२०

sanskrit

"You are the sacrificial performance. You are the sacred syllable 'Vashat' (on hearing which the Adhvaryu priest casts the oblation to a deity into the sacrificial fire). You are the mystic syllable 'OM'. You are higher than the highest. People neither know your end nor your origin nor who you are in reality." [6-120-20]

english translation

tvamyajJastvaMvaSaTakArastvamoGkAraHparAtparaH | prabhavaMnidhanaMvAtenoviduHkobhavAniti || 6-120-20

hk transliteration