Ramayana

Progress:89.6%

अथसमपनुदन्मनःक्लमंसासुचिरमदृष्टमुदीक्ष्यवैप्रियस्य | वदनमुदितचन्द्रपूर्णकान्तंविमलशशाङ्कनिभाननातदानीम् || ६-११७-३६

sanskrit

She gazed affectionately at the face of her husband, whose countenance was bright like the early morning sun, which she had not seen for long. With the sorrow in her mind dispelled now, her face shone like the bright moon without cloud. [6-117-36]

english translation

athasamapanudanmanaHklamaMsAsuciramadRSTamudIkSyavaipriyasya | vadanamuditacandrapUrNakAntaMvimalazazAGkanibhAnanAtadAnIm || 6-117-36

hk transliteration