Ramayana

Progress:89.4%

कञ्चुकोष्णीषिणस्तत्रवेत्रजर्जरपाणयः । उत्सारयन्तस्तान्योधान्समन्तात् परिचक्रमुः ॥ ६-११७-२१

Then those who were wearing coats and turbans, holding staffs in hand, warriors started moving and dispersed. ॥ 6-117-21॥

english translation

kaJcukoSNISiNastatravetrajarjarapANayaH । utsArayantastAnyodhAnsamantAt paricakramuH ॥ 6-117-21

hk transliteration by Sanscript

ऋक्षाणांवानराणां च राक्षसानां च सर्वशः । वृन्दान्युत्सार्यमाणानिदूरमुत्तस्थुरन्ततः ॥ ६-११७-२२

The hordes of Bears, Vanaras and Rakshasas moving about all over there were driven away to a distance from the vicinity. ॥ 6-117-22॥

english translation

RkSANAMvAnarANAM ca rAkSasAnAM ca sarvazaH । vRndAnyutsAryamANAnidUramuttasthurantataH ॥ 6-117-22

hk transliteration by Sanscript

तेषामुत्सार्यमाणानांनिःस्वनःसुमहानभूत् । वायुनोद्धूयामानस्यसागरस्येवनिःस्वनः ॥ ६-११७-२३

While those warriors were being driven away, there was a very great sound, resembling the roar of a sea, lashed by a storm. ॥ 6-117-23॥

english translation

teSAmutsAryamANAnAMniHsvanaHsumahAnabhUt । vAyunoddhUyAmAnasyasAgarasyevaniHsvanaH ॥ 6-117-23

hk transliteration by Sanscript

उत्सार्यमाणान् दृष्टवाथजगत्यांजातसम्भ्रमान् । दाक्षिण्यात्तदमर्षाच्चवारयामासराघवः ॥ ६-११७-२४

Seeing them being dispersed on all sides excited, Rama then stopped that operation of those who were dispersing them, out of kindness and resentment. ॥ 6-117-24॥

english translation

utsAryamANAn dRSTavAthajagatyAMjAtasambhramAn । dAkSiNyAttadamarSAccavArayAmAsarAghavaH ॥ 6-117-24

hk transliteration by Sanscript

संरब्धश्चाब्रवीद्रामश्चक्षुषा प्रदहन्निव । विभीषणं महाप्राज्ञं सोपालम्भमिदं वचः ॥ ६-११७-२५

Exhibiting anger with his gaze at the uproar, Rama addressed the highly intelligent Vibheeshana resenting their action. ॥ 6-117-25॥

english translation

saMrabdhazcAbravIdrAmazcakSuSA pradahanniva । vibhISaNaM mahAprAjJaM sopAlambhamidaM vacaH ॥ 6-117-25

hk transliteration by Sanscript