Ramayana

Progress:88.2%

सौम्यंतस्यामुखंदृष्टवाहनुमान्प्लवगोत्तमः । रामस्यवचनंसर्वमाख्यातुमुपचक्रमे ॥ ६-११६-६

Marking her tranquil looks, Hanuman the foremost of monkeys, prepared to relate all that Rama had said. ॥ 6-116-6॥

english translation

saumyaMtasyAmukhaMdRSTavAhanumAnplavagottamaH । rAmasyavacanaMsarvamAkhyAtumupacakrame ॥ 6-116-6

hk transliteration by Sanscript

वैदेही कुशलीरामस्सहसुग्रीवलक्ष्मणः । वभीषणसहायश्चहरीणांसहितोबलैः ॥ ६-११६-७

Hanuman said "O Vaidehi! Sri Rama accompanied by Sugriva and Lakshmana, with the help of Vibheeshana and collectively with the army of vanaras, is doing well." 6-116-7॥

english translation

vaidehI kuzalIrAmassahasugrIvalakSmaNaH । vabhISaNasahAyazcaharINAMsahitobalaiH ॥ 6-116-7

hk transliteration by Sanscript

कुशलंचाहसिद्धार्थोहतशत्रुरिमत्रजित् । विभीषणसहायेनरामेणहरिभिस्सह ॥ ६-११६-८

"Having destroyed his enemy, Rama the annihilator of his adversaries, having accomplished his object, is informing you about his welfare. With the help of Vibheeshana and the vanaras, Rama . - ॥ 6-116-8॥

english translation

kuzalaMcAhasiddhArthohatazatrurimatrajit । vibhISaNasahAyenarAmeNaharibhissaha ॥ 6-116-8

hk transliteration by Sanscript

निहतोरावणोदेविलक्ष्मणेन च वीर्यवान् । प्रियमाख्यामितेदेविभूयश्चत्वांसभाजये ॥ ६-११६-९

- the valiant Lakshmana killed Ravana, O Goddess. O the divine lady! These are pleasant tidings but I will delight you still further." ॥ 6-116-9॥

english translation

nihatorAvaNodevilakSmaNena ca vIryavAn । priyamAkhyAmitedevibhUyazcatvAMsabhAjaye ॥ 6-116-9

hk transliteration by Sanscript

तवप्रभावाद्धर्मजेमहान् रामेणसंयुगे । लब्धोऽयंविजयस्सीतेस्वस्थाभवगतज्वरा ॥ ६-११६-१०

"O Sita, the knower of righteousness! Rama accomplished this great victory in the battle, because of your power. Be free from your grief and be comfortable." ॥ 6-116-10॥

english translation

tavaprabhAvAddharmajemahAn rAmeNasaMyuge । labdho'yaMvijayassItesvasthAbhavagatajvarA ॥ 6-116-10

hk transliteration by Sanscript