Ramayana
Progress:88.2%
सौम्यंतस्यामुखंदृष्टवाहनुमान्प्लवगोत्तमः । रामस्यवचनंसर्वमाख्यातुमुपचक्रमे ॥ ६-११६-६
Marking her tranquil looks, Hanuman the foremost of monkeys, prepared to relate all that Rama had said. ॥ 6-116-6॥
english translation
saumyaMtasyAmukhaMdRSTavAhanumAnplavagottamaH । rAmasyavacanaMsarvamAkhyAtumupacakrame ॥ 6-116-6
hk transliteration by Sanscriptवैदेही कुशलीरामस्सहसुग्रीवलक्ष्मणः । वभीषणसहायश्चहरीणांसहितोबलैः ॥ ६-११६-७
Hanuman said "O Vaidehi! Sri Rama accompanied by Sugriva and Lakshmana, with the help of Vibheeshana and collectively with the army of vanaras, is doing well." 6-116-7॥
english translation
vaidehI kuzalIrAmassahasugrIvalakSmaNaH । vabhISaNasahAyazcaharINAMsahitobalaiH ॥ 6-116-7
hk transliteration by Sanscriptकुशलंचाहसिद्धार्थोहतशत्रुरिमत्रजित् । विभीषणसहायेनरामेणहरिभिस्सह ॥ ६-११६-८
"Having destroyed his enemy, Rama the annihilator of his adversaries, having accomplished his object, is informing you about his welfare. With the help of Vibheeshana and the vanaras, Rama . - ॥ 6-116-8॥
english translation
kuzalaMcAhasiddhArthohatazatrurimatrajit । vibhISaNasahAyenarAmeNaharibhissaha ॥ 6-116-8
hk transliteration by Sanscriptनिहतोरावणोदेविलक्ष्मणेन च वीर्यवान् । प्रियमाख्यामितेदेविभूयश्चत्वांसभाजये ॥ ६-११६-९
- the valiant Lakshmana killed Ravana, O Goddess. O the divine lady! These are pleasant tidings but I will delight you still further." ॥ 6-116-9॥
english translation
nihatorAvaNodevilakSmaNena ca vIryavAn । priyamAkhyAmitedevibhUyazcatvAMsabhAjaye ॥ 6-116-9
hk transliteration by Sanscriptतवप्रभावाद्धर्मजेमहान् रामेणसंयुगे । लब्धोऽयंविजयस्सीतेस्वस्थाभवगतज्वरा ॥ ६-११६-१०
"O Sita, the knower of righteousness! Rama accomplished this great victory in the battle, because of your power. Be free from your grief and be comfortable." ॥ 6-116-10॥
english translation
tavaprabhAvAddharmajemahAn rAmeNasaMyuge । labdho'yaMvijayassItesvasthAbhavagatajvarA ॥ 6-116-10
hk transliteration by Sanscript