Ramayana
Progress:88.4%
किंत्वंचिन्तयसेदेविकिं च मांनाभिभाषसे । एवमुक्ताहनुमतासीताधर्मपथेस्थिता ॥ ६-११६-१६
"O divine lady! Why are you not replying. What are you thinking?" When Hanuman spoke in that way, virtuous Sita . - ॥ 6-116-16॥
english translation
kiMtvaMcintayasedevikiM ca mAMnAbhibhASase । evamuktAhanumatAsItAdharmapathesthitA ॥ 6-116-16
hk transliteration by Sanscriptअब्रवीत्परमप्रीताबाष्पगद्गदयागिरा । प्रियमेतदुपश्रुत्यभर्तुर्विजयसंश्रयम् ॥ ६-११६-१७
- was overwhelmed with joy and spoke with a voice choked with tears. "Hearing these pleasant tidings about the victory of my husband - ॥ 6-116-17॥
english translation
abravItparamaprItAbASpagadgadayAgirA । priyametadupazrutyabharturvijayasaMzrayam ॥ 6-116-17
hk transliteration by Sanscriptप्रहर्षवशमापन्नानिर्वाक्यास्मिक्षणान्तरम् । न हिपश्यामिसदृशंचिन्तयन्तीप्लवङ्गमा ॥ ६-११६-१८
- I became speechless for a while, overpowered as I was, by extreme joy. O Plavamgama (Hanuman), even after thinking I indeed do not see any appropriate thing here - ॥ 6-116-18॥
english translation
praharSavazamApannAnirvAkyAsmikSaNAntaram । na hipazyAmisadRzaMcintayantIplavaGgamA ॥ 6-116-18
hk transliteration by Sanscriptमत्प्रियाख्यानकस्येह तव प्रत्यभिनन्दनम् । नहिपश्यामिततसौम्यपृथिव्यामपिवानर ॥ ६-११६-१९
- which pleases you in return, to offer you, who have announced these tidings pleasant to me. O Gentle vanara ! I am not able to see on this earth - ॥ 6-116-19॥
english translation
matpriyAkhyAnakasyeha tava pratyabhinandanam । nahipazyAmitatasaumyapRthivyAmapivAnara ॥ 6-116-19
hk transliteration by Sanscriptसदृशंयत्प्रियाख्यानेतवदत्त्वाभवेत्सुखम् । हिरण्यंवासुवर्णंवारत्नानिविविधानिच ॥ ६-११६-२०
- a gift befitting the value of your message, which can be given to you to make you happy. Neither gold nor silver nor several gems - ॥ 6-116-20॥
english translation
sadRzaMyatpriyAkhyAnetavadattvAbhavetsukham । hiraNyaMvAsuvarNaMvAratnAnivividhAnica ॥ 6-116-20
hk transliteration by Sanscript