Ramayana
Progress:87.3%
सप्रविश्यपुरींलङ्कांराक्षसेन्द्रोविभीषणः । रावणस्याअग्निहोत्रंतुनिर्यापयतिसत्वरम् ॥ ६-११४-१०६
Vibheeshana entered the city of Lanka and carried out fire sacrifice quickly for Ravana, the king of Rakshasas. ॥ 6-114-106॥
english translation
sapravizyapurIMlaGkAMrAkSasendrovibhISaNaH । rAvaNasyAagnihotraMtuniryApayatisatvaram ॥ 6-114-106
hk transliteration by Sanscriptशकटान् दारुरूपाणिअग्नीनवैयाजकांस्तथा । तथाचन्दनकाष्ठानिकाष्ठानिविविधानि च ॥ ६-११४-१०७
Arrangements to get excellent carts, fires maintained by Ravana, priests, so also sandalwood, and many kinds of wood - ॥ 6-114-107॥
english translation
zakaTAn dArurUpANiagnInavaiyAjakAMstathA । tathAcandanakASThAnikASThAnivividhAni ca ॥ 6-114-107
hk transliteration by Sanscriptअगरूणिसुगधनीनिगन्धांश्चसुरभींस्तथा । मणिमुक्ताप्रवाळानिनिर्यापयतिराक्षसः ॥ ६-११४-१०८
fragrant perfumes, sandals, sweet smelling odours, gems, pearls, and corals were made by Rakshasa (Vibheeshana) and proceeded with obsequies. ॥ 6-114-108॥
english translation
agarUNisugadhanInigandhAMzcasurabhIMstathA । maNimuktApravALAniniryApayatirAkSasaH ॥ 6-114-108
hk transliteration by Sanscriptआजगाममुहूर्तेनराक्षसैःपरिवारितः । ततोमाल्यवतासार्थंक्रियामेवचकारसः ॥ ६-११४-१०९
Surrounded by Rakshasas, in a short time he returned with Malyavan (Maternal uncle of Ravana) and Vibheeshana initiated the task. ॥ 6-114-109॥
english translation
AjagAmamuhUrtenarAkSasaiHparivAritaH । tatomAlyavatAsArthaMkriyAmevacakArasaH ॥ 6-114-109
hk transliteration by Sanscriptसौवर्णींशिबिकांदिव्यामारोप्यक्षौमवासनम् । रावणंराक्षसाधीशमश्रुपूर्यमुखाद्विजाः ॥ ६-११४-११०
Placing Ravana, the Rakshasa Lord, who was covered with linen, in the golden palanquin, the Brahmanas stood around him with their faces filled in tears - ॥ 6-114-110॥
english translation
sauvarNIMzibikAMdivyAmAropyakSaumavAsanam । rAvaNaMrAkSasAdhIzamazrupUryamukhAdvijAH ॥ 6-114-110
hk transliteration by Sanscript