Ramayana

Progress:87.3%

सप्रविश्यपुरींलङ्कांराक्षसेन्द्रोविभीषणः | रावणस्याअग्निहोत्रंतुनिर्यापयतिसत्वरम् || ६-११४-१०६

sanskrit

Vibheeshana entered the city of Lanka and carried out fire sacrifice quickly for Ravana, the king of Rakshasas. [6-114-106]

english translation

sapravizyapurIMlaGkAMrAkSasendrovibhISaNaH | rAvaNasyAagnihotraMtuniryApayatisatvaram || 6-114-106

hk transliteration

शकटान् दारुरूपाणिअग्नीनवैयाजकांस्तथा | तथाचन्दनकाष्ठानिकाष्ठानिविविधानि च || ६-११४-१०७

sanskrit

Arrangements to get excellent carts, fires maintained by Ravana, priests, so also sandalwood, and many kinds of wood,..... - [6-114-107]

english translation

zakaTAn dArurUpANiagnInavaiyAjakAMstathA | tathAcandanakASThAnikASThAnivividhAni ca || 6-114-107

hk transliteration

अगरूणिसुगधनीनिगन्धांश्चसुरभींस्तथा | मणिमुक्ताप्रवाळानिनिर्यापयतिराक्षसः || ६-११४-१०८

sanskrit

fragrant perfumes, sandals, sweet smelling odours, gems, pearls, and corals were made by Rakshasa (Vibheeshana) and proceeded with obsequies. [6-114-108]

english translation

agarUNisugadhanInigandhAMzcasurabhIMstathA | maNimuktApravALAniniryApayatirAkSasaH || 6-114-108

hk transliteration

आजगाममुहूर्तेनराक्षसैःपरिवारितः | ततोमाल्यवतासार्थंक्रियामेवचकारसः || ६-११४-१०९

sanskrit

Surrounded by Rakshasas, in a short time he returned with Malyavan (Maternal uncle of Ravana) and Vibheeshana initiated the task. [6-114-109]

english translation

AjagAmamuhUrtenarAkSasaiHparivAritaH | tatomAlyavatAsArthaMkriyAmevacakArasaH || 6-114-109

hk transliteration

सौवर्णींशिबिकांदिव्यामारोप्यक्षौमवासनम् | रावणंराक्षसाधीशमश्रुपूर्यमुखाद्विजाः || ६-११४-११०

sanskrit

Placing Ravana, the Rakshasa Lord, who was covered with linen, in the golden palanquin, the Brahmanas stood around him with their faces filled in tears,..... - [6-114-110]

english translation

sauvarNIMzibikAMdivyAmAropyakSaumavAsanam | rAvaNaMrAkSasAdhIzamazrupUryamukhAdvijAH || 6-114-110

hk transliteration