Ramayana

Progress:84.2%

स रावणायसङ्रुद्धोभृशमायम्यकार्मुकम् । चिक्षेपपरमायत्तःशरंमर्मविदारणम् ॥ ६-१११-१६

Rama, provoked by anger, stretched the bow to full length, very well prepared, released the arrow on Ravana, which was capable of tearing into the vital parts. ॥ 6-111-16॥

english translation

sa rAvaNAyasaGruddhobhRzamAyamyakArmukam । cikSepaparamAyattaHzaraMmarmavidAraNam ॥ 6-111-16

hk transliteration by Sanscript

स वज्रइवदुर्धर्षोवज्रिबाहुविसर्जितः । कृतान्तइवचावार्योन्यपतद्रावणोरसि ॥ ६-१११-१७

Like the thunderbolt hurled by the arm of Indra, difficult to obstruct, capable of bringing life to an end, that arrow released by Rama penetrated into Ravana's chest. ॥ 6-111-17॥

english translation

sa vajraivadurdharSovajribAhuvisarjitaH । kRtAntaivacAvAryonyapatadrAvaNorasi ॥ 6-111-17

hk transliteration by Sanscript

स विसृष्टोमहावेगश्शरीरान्तकरश्शरः । चिच्छेदहृदयंतस्यरावणस्यदुरात्मनः ॥ ६-१११-१८

That arrow, released with great speed and which was capable of destroying the body, tore off the heart of that evil-minded Ravana. ॥ 6-111-18॥

english translation

sa visRSTomahAvegazzarIrAntakarazzaraH । cicchedahRdayaMtasyarAvaNasyadurAtmanaH ॥ 6-111-18

hk transliteration by Sanscript

रुधिराक्तस्सवेगेनशरीरान्तकरःशरः । रावणस्यहरन्प्राणान्विवेशधरणीतलम् ॥ ६-१११-१९

That arrow which was capable of putting an end to the body took out Ravana's life and smeared with blood, it entered the earth. ॥ 6-111-19॥

english translation

rudhirAktassavegenazarIrAntakaraHzaraH । rAvaNasyaharanprANAnvivezadharaNItalam ॥ 6-111-19

hk transliteration by Sanscript

स शरोरावणंहत्वारुधिरार्द्रीकृतच्छविः । कृतकर्मानिभृतवत्स्वतूणींपुनराविशत् ॥ ६-१११-२०

That arrow of Rama, on killing Ravana, soaked in blood, having accomplished the task quietly reentered its quiver. ॥ 6-111-20॥

english translation

sa zarorAvaNaMhatvArudhirArdrIkRtacchaviH । kRtakarmAnibhRtavatsvatUNIMpunarAvizat ॥ 6-111-20

hk transliteration by Sanscript