Ramayana

Progress:83.7%

रावणस्यशिरोऽच्छिन्दच्छ्रीमज्ज्वलितकुण्डलम् | तछचिरःपतितंभूमौदृष्टंइलोकैस्त्रिभिस्तदा || ६-११०-२६

sanskrit

- cut off the head of Ravana graced with shining earrings. Then the three worlds witnessed the head cut off and fallen on the earth surface. [6-110-26]

english translation

rAvaNasyaziro'cchindacchrImajjvalitakuNDalam | tachaciraHpatitaMbhUmaudRSTaMilokaistribhistadA || 6-110-26

hk transliteration

तस्यैवसदृशंचान्यद्रावणस्योत्थितंशिरः | तत्क्षिप्तंक्षिप्रहस्तेनरामेणक्षिप्रकारिणा || ६-११०-२७

sanskrit

Nevertheless another, equal to the former, grew immediately and Rama, with a steady hand, dexterously sundered..... - [6-110-27]

english translation

tasyaivasadRzaMcAnyadrAvaNasyotthitaMziraH | tatkSiptaMkSiprahastenarAmeNakSiprakAriNA || 6-110-27

hk transliteration

द्वितीयंरावणशिरश्छिन्नंसम्यतिसायकैः | छिन्नमात्रं च तच्चीर्षंपुनरेवप्रदृश्यते || ६-११०-२८

sanskrit

- the second head of Ravana with his shafts. Hardly was it eliminated when another head appeared again. [6-110-28]

english translation

dvitIyaMrAvaNazirazchinnaMsamyatisAyakaiH | chinnamAtraM ca taccIrSaMpunarevapradRzyate || 6-110-28

hk transliteration

तदप्यशनिसङ्काशैश्छिन्नंरामस्यसायकैः | एवमेवशतंछिन्नंशिरसांतुल्यवर्चसाम् || ६-११०-२९

sanskrit

Rama cut off the afore said head with Indra's thunderbolt like arrows. In that way equally charming a hundred heads were struck off. [6-110-29]

english translation

tadapyazanisaGkAzaizchinnaMrAmasyasAyakaiH | evamevazataMchinnaMzirasAMtulyavarcasAm || 6-110-29

hk transliteration

न चैवरावणस्यान्तोदृश्यतेजीवितक्षये | ततस्सर्वास्त्रविद्वीरःकौसल्यानन्दवर्धनः || ६-११०-३०

sanskrit

Being unable to see the end of Ravana's life, and that hero, conversant with every weapon, he the increaser of Kaushalya’s delight,..... - [6-110-30]

english translation

na caivarAvaNasyAntodRzyatejIvitakSaye | tatassarvAstravidvIraHkausalyAnandavardhanaH || 6-110-30

hk transliteration