Ramayana

Progress:83.5%

गदामुसलवर्षेणरामंप्रत्यर्दयद्रणे । तत्प्रवृतंपुनर्युद्धंतुमुलंरोमहर्षणम् ॥ ६-११०-१६

- overwhelmed Rama with an avalanche of maces and clubs and the struggle became more desperate causing the hair to stand on end. ॥ 6-110-16॥

english translation

gadAmusalavarSeNarAmaMpratyardayadraNe । tatpravRtaMpunaryuddhaMtumulaMromaharSaNam ॥ 6-110-16

hk transliteration by Sanscript

गदानांमुसलानां च परिघाणांचनिस्स्वनैः । शराणांपुङ्खवातैश्चक्षुभितास्सप्तसागराः ॥ ६-११०-१७

At the sound of the maces, clubs and axes and the loosing of plumed arrows, the seven seas were agitated. ॥ 6-110-17॥

english translation

gadAnAMmusalAnAM ca parighANAMcanissvanaiH । zarANAMpuGkhavAtaizcakSubhitAssaptasAgarAH ॥ 6-110-17

hk transliteration by Sanscript

क्षुब्दानांसागराणां च पातालतलवासिनः । व्यथितादानवाःसर्वेपन्नगाश्चसहस्रशः ॥ ६-११०-१८

By the agitation and sounds in the seas, all the Danavas and snakes in thousands inhabiting the seas got distressed. ॥ 6-110-18॥

english translation

kSubdAnAMsAgarANAM ca pAtAlatalavAsinaH । vyathitAdAnavAHsarvepannagAzcasahasrazaH ॥ 6-110-18

hk transliteration by Sanscript

चकम्पेमेदिनीकृत्स्नासशैलवनकानना । भास्करोनिष्प्रभश्चासीन्नवनौचापिमारुतः ॥ ६-११०-१९

The entire globe with its mountains, gardens and forests shook, the Sun lost his radiance, even the wind did not blow. ॥ 6-110-19॥

english translation

cakampemedinIkRtsnAsazailavanakAnanA । bhAskaroniSprabhazcAsInnavanaucApimArutaH ॥ 6-110-19

hk transliteration by Sanscript

ततोदेवास्सगन्धर्वास्सिद्धाश्चपरमर्षयः । चिन्तामापेदिरेसर्वेसकिन्नरमहोरगाः ॥ ६-११०-२०

Thereafter, the Gandharvas, Devas, Siddhas, great sages, Kinneras and huge serpents all of them became anxious. ॥ 6-110-20॥

english translation

tatodevAssagandharvAssiddhAzcaparamarSayaH । cintAmApediresarvesakinnaramahoragAH ॥ 6-110-20

hk transliteration by Sanscript