Ramayana
शराभिघातसम्रब्दःसोऽभिजग्राहसायकान् । काकुत्स्थ: सुमहातेजायुगान्तादित्यतेजसः ॥ ६-१०५-८
Enraged at the impact of the arrows, that Rama of very great splendour , took hold of arrows which shone like the sun at the time of dissolution of the world. ॥ 6-105-8॥
english translation
zarAbhighAtasamrabdaHso'bhijagrAhasAyakAn । kAkutstha: sumahAtejAyugAntAdityatejasaH ॥ 6-105-8
hk transliteration by Sanscript