Ramayana

Progress:80.8%

ममभार्याजनस्थानादज्ञानाद्राक्षसाधम । हृतातेविवशायस्मात्तस्मात्त्वंनासिवीर्यवान् ॥ ६-१०५-११

"Lowly Rakshasa! My wife was abducted from Janasthana by you ignorantly when she was helpless. Therefore, you are not valiant." ॥ 6-105-11॥

english translation

mamabhAryAjanasthAnAdajJAnAdrAkSasAdhama । hRtAtevivazAyasmAttasmAttvaMnAsivIryavAn ॥ 6-105-11

hk transliteration by Sanscript

मयाविरहितांदीनांवर्तमानांमहावने । वैदेहींप्रसभंहृत्वाशूरोऽहमितिमन्यसे ॥ ६-१०५-१२

"Having abducted Vaidehi living in the forest by force, when she was desperate and separated from me, do you think that you are a hero?" ॥ 6-105-12॥

english translation

mayAvirahitAMdInAMvartamAnAMmahAvane । vaidehIMprasabhaMhRtvAzUro'hamitimanyase ॥ 6-105-12

hk transliteration by Sanscript

स्त्रीषुशूरविनाथासुपरदाराभिमर्शक । कृत्वाकापुरुषंकर्मशूरोऽहमितिमन्यसे ॥ ६-१०५-१३

"Timid fellow! You having laid hands on another woman think you are a hero? You, who have done such an action, think that you are a hero?" ॥ 6-105-13॥

english translation

strISuzUravinAthAsuparadArAbhimarzaka । kRtvAkApuruSaMkarmazUro'hamitimanyase ॥ 6-105-13

hk transliteration by Sanscript

भिन्नमर्यादनिर्लज्ज चारित्रेष्वनवस्थित । दर्पान्मृत्युमुपादायशूरोऽहमितिमन्यसे ॥ ६-१०५-१४

"O shameless one! You have transgressed morality and traditional practice. You are dissolute and by your pride seeking death. You think that you are a hero!" ॥ 6-105-14॥

english translation

bhinnamaryAdanirlajja cAritreSvanavasthita । darpAnmRtyumupAdAyazUro'hamitimanyase ॥ 6-105-14

hk transliteration by Sanscript

शूरेणधनदभ्रात्राबलैःसमुदितेन च । श्लाघनीयंमहत्कर्मयशस्यं च कृतंत्वया ॥ ६-१०५-१५

"By laudable great action performed by you (of abducting Sita and your penance) you have attained fame. You are a heroic brother of Kubera, rich in might." ॥ 6-105-15॥

english translation

zUreNadhanadabhrAtrAbalaiHsamuditena ca । zlAghanIyaMmahatkarmayazasyaM ca kRtaMtvayA ॥ 6-105-15

hk transliteration by Sanscript