Ramayana

Progress:80.5%

स तांमातलिनानीतांशक्तिंवासवसम्मताम् | जग्राहपरमक्रुद्धोराघवोरघुनन्दनः || ६-१०४-२६

sanskrit

Raghava, the enhancer of the joy of Raghus, lifted up the javelin brought by Matali, esteemed by Indra. [6-104-26]

english translation

sa tAMmAtalinAnItAMzaktiMvAsavasammatAm | jagrAhaparamakruddhorAghavoraghunandanaH || 6-104-26

hk transliteration

सातोलिताबलवताशक्तिर्घण्टाकृतस्वना | नभःप्रज्वालयामासयुगान्तोल्केवसप्रभा || ६-१०४-२७

sanskrit

When mighty Rama lifted up that javelin, it rendered sonorous sounds of bells and lit up the sky like a meteor at the end of the universal dissolution. [6-104-27]

english translation

sAtolitAbalavatAzaktirghaNTAkRtasvanA | nabhaHprajvAlayAmAsayugAntolkevasaprabhA || 6-104-27

hk transliteration

साक्षिप्ताराक्षसेन्द्रस्यतस्मिन्कूलेपपात ह | भिन्नःशक्त्यामहान् शूलोनिपपातहतद्युतिः || ६-१०४-२८

sanskrit

With the hurling of the javelin by Rama at the great trident of Ravana and on (the javelin) touching the trident, it was broken, lost its splendour and fell down. [6-104-28]

english translation

sAkSiptArAkSasendrasyatasminkUlepapAta ha | bhinnaHzaktyAmahAn zUlonipapAtahatadyutiH || 6-104-28

hk transliteration

निर्भिभेदततोबाणैर्हयानस्यमहाजवान् | रामस्त्रीक्ष्णैर्महावेगैर्भाणवद्भिरजिह्मगैः || ६-१०४-२९

sanskrit

Rama then released sharp arrows endowed with great speed, shower of multitude of arrows straight into the horses of Ravana and shattered them. [6-104-29]

english translation

nirbhibhedatatobANairhayAnasyamahAjavAn | rAmastrIkSNairmahAvegairbhANavadbhirajihmagaiH || 6-104-29

hk transliteration

निर्बिभेदोरपितदारावणंनिशितैश्शरैः | राघवःपरमायत्तोललाटेपत्रतिभिस्त्रिभिः || ६-१०४-३०

sanskrit

Raghava pierced into the chest of Ravana sharp arrows and with great effort three sharp arrows on the forehead. [6-104-30]

english translation

nirbibhedorapitadArAvaNaMnizitaizzaraiH | rAghavaHparamAyattolalATepatratibhistribhiH || 6-104-30

hk transliteration