Ramayana
Progress:80.5%
स तांमातलिनानीतांशक्तिंवासवसम्मताम् । जग्राहपरमक्रुद्धोराघवोरघुनन्दनः ॥ ६-१०४-२६
Raghava, the enhancer of the joy of Raghus, lifted up the javelin brought by Matali, esteemed by Indra. [6-104-26]
english translation
sa tAMmAtalinAnItAMzaktiMvAsavasammatAm । jagrAhaparamakruddhorAghavoraghunandanaH ॥ 6-104-26
hk transliteration by Sanscriptसातोलिताबलवताशक्तिर्घण्टाकृतस्वना । नभःप्रज्वालयामासयुगान्तोल्केवसप्रभा ॥ ६-१०४-२७
When mighty Rama lifted up that javelin, it rendered sonorous sounds of bells and lit up the sky like a meteor at the end of the universal dissolution. [6-104-27]
english translation
sAtolitAbalavatAzaktirghaNTAkRtasvanA । nabhaHprajvAlayAmAsayugAntolkevasaprabhA ॥ 6-104-27
hk transliteration by Sanscriptसाक्षिप्ताराक्षसेन्द्रस्यतस्मिन्कूलेपपात ह । भिन्नःशक्त्यामहान् शूलोनिपपातहतद्युतिः ॥ ६-१०४-२८
With the hurling of the javelin by Rama at the great trident of Ravana and on (the javelin) touching the trident, it was broken, lost its splendour and fell down. [6-104-28]
english translation
sAkSiptArAkSasendrasyatasminkUlepapAta ha । bhinnaHzaktyAmahAn zUlonipapAtahatadyutiH ॥ 6-104-28
hk transliteration by Sanscriptनिर्भिभेदततोबाणैर्हयानस्यमहाजवान् । रामस्त्रीक्ष्णैर्महावेगैर्भाणवद्भिरजिह्मगैः ॥ ६-१०४-२९
Rama then released sharp arrows endowed with great speed, shower of multitude of arrows straight into the horses of Ravana and shattered them. [6-104-29]
english translation
nirbhibhedatatobANairhayAnasyamahAjavAn । rAmastrIkSNairmahAvegairbhANavadbhirajihmagaiH ॥ 6-104-29
hk transliteration by Sanscriptनिर्बिभेदोरपितदारावणंनिशितैश्शरैः । राघवःपरमायत्तोललाटेपत्रतिभिस्त्रिभिः ॥ ६-१०४-३०
Raghava pierced into the chest of Ravana sharp arrows and with great effort three sharp arrows on the forehead. [6-104-30]
english translation
nirbibhedorapitadArAvaNaMnizitaizzaraiH । rAghavaHparamAyattolalATepatratibhistribhiH ॥ 6-104-30
hk transliteration by Sanscript