Ramayana

Progress:80.5%

स तांमातलिनानीतांशक्तिंवासवसम्मताम् | जग्राहपरमक्रुद्धोराघवोरघुनन्दनः || ६-१०४-२६

Raghava, the enhancer of the joy of Raghus, lifted up the javelin brought by Matali, esteemed by Indra. [6-104-26]

english translation

sa tAMmAtalinAnItAMzaktiMvAsavasammatAm | jagrAhaparamakruddhorAghavoraghunandanaH || 6-104-26

hk transliteration by Sanscript

सातोलिताबलवताशक्तिर्घण्टाकृतस्वना | नभःप्रज्वालयामासयुगान्तोल्केवसप्रभा || ६-१०४-२७

When mighty Rama lifted up that javelin, it rendered sonorous sounds of bells and lit up the sky like a meteor at the end of the universal dissolution. [6-104-27]

english translation

sAtolitAbalavatAzaktirghaNTAkRtasvanA | nabhaHprajvAlayAmAsayugAntolkevasaprabhA || 6-104-27

hk transliteration by Sanscript

साक्षिप्ताराक्षसेन्द्रस्यतस्मिन्कूलेपपात ह | भिन्नःशक्त्यामहान् शूलोनिपपातहतद्युतिः || ६-१०४-२८

With the hurling of the javelin by Rama at the great trident of Ravana and on (the javelin) touching the trident, it was broken, lost its splendour and fell down. [6-104-28]

english translation

sAkSiptArAkSasendrasyatasminkUlepapAta ha | bhinnaHzaktyAmahAn zUlonipapAtahatadyutiH || 6-104-28

hk transliteration by Sanscript

निर्भिभेदततोबाणैर्हयानस्यमहाजवान् | रामस्त्रीक्ष्णैर्महावेगैर्भाणवद्भिरजिह्मगैः || ६-१०४-२९

Rama then released sharp arrows endowed with great speed, shower of multitude of arrows straight into the horses of Ravana and shattered them. [6-104-29]

english translation

nirbhibhedatatobANairhayAnasyamahAjavAn | rAmastrIkSNairmahAvegairbhANavadbhirajihmagaiH || 6-104-29

hk transliteration by Sanscript

निर्बिभेदोरपितदारावणंनिशितैश्शरैः | राघवःपरमायत्तोललाटेपत्रतिभिस्त्रिभिः || ६-१०४-३०

Raghava pierced into the chest of Ravana sharp arrows and with great effort three sharp arrows on the forehead. [6-104-30]

english translation

nirbibhedorapitadArAvaNaMnizitaizzaraiH | rAghavaHparamAyattolalATepatratibhistribhiH || 6-104-30

hk transliteration by Sanscript