Ramayana
Progress:78.7%
विजयोऽपिहिमेशूर न प्रियायोपकल्पते । अचक्षुर्विषयश्चन्द्रःकांप्रीतिंजनयिष्यति ॥ ६-१०२-११
'O Hero! Even victory for me will not give joy. What pleasure will one have if he desires to see the moon when he has lost vision?' ॥ 6-102-11॥
english translation
vijayo'pihimezUra na priyAyopakalpate । acakSurviSayazcandraHkAMprItiMjanayiSyati ॥ 6-102-11
hk transliteration by Sanscriptकिंमेयुद्धेनकिंप्राणैर्युद्धकार्यं न विद्यते । यत्रायंनिहतश्शेतेरणमूर्धनिलक्ष्मणः ॥ ६-१०२-१२
'What purpose is there to fight in battle or in life with Lakshmana lying in the forefront struck in the battlefield?' ॥ 6-102-12॥
english translation
kiMmeyuddhenakiMprANairyuddhakAryaM na vidyate । yatrAyaMnihatazzeteraNamUrdhanilakSmaNaH ॥ 6-102-12
hk transliteration by Sanscriptयथैवमांवनंयान्तमनुयातिमहाद्युतिः । अहमप्युपयास्यामितथैवैनंयमक्षयम् ॥ ६-१०२-१३
'Lakshmana who is endowed with splendour followed me to the forest. In the same way I will follow him to the god of death.' ॥ 6-102-13॥
english translation
yathaivamAMvanaMyAntamanuyAtimahAdyutiH । ahamapyupayAsyAmitathaivainaMyamakSayam ॥ 6-102-13
hk transliteration by Sanscriptइष्टबन्धुजनोनित्यंमां स नित्यमनुव्रतः । इमामवस्थांगमितोराक्षसैःकूटयोधिभिः ॥ ६-१०२-१४
'The Rakshasas, who fight treacherously, created this condition to Lakshmana, who loved his relatives and who was ardently devoted forever to me.' ॥ 6-102-14॥
english translation
iSTabandhujanonityaMmAM sa nityamanuvrataH । imAmavasthAMgamitorAkSasaiHkUTayodhibhiH ॥ 6-102-14
hk transliteration by Sanscriptदेशेदेशेकलत्राणिदेशेदेशे च बान्दवाः । तंतुदेशं न पश्यामियत्रभ्रातासहोदरः ॥ ६-१०२-१५
'Wives can be found everywhere, relatives can be found everywhere but biological sibling brothers are not found in any place.' ॥ 6-102-15॥
english translation
dezedezekalatrANidezedeze ca bAndavAH । taMtudezaM na pazyAmiyatrabhrAtAsahodaraH ॥ 6-102-15
hk transliteration by Sanscript