Ramayana

Progress:78.3%

अद्यसर्वमहंत्यक्ष्येनिहत्वारावणंरणे | यदर्थंवानरंसैन्यंसमानीतमिदंमया || ६-१०१-५१

sanskrit

"Now, by killing Ravana in battle, I will relieve myself of all that agony. Because of whom the Vanaras have been brought by me,..... - [6-101-51]

english translation

adyasarvamahaMtyakSyenihatvArAvaNaMraNe | yadarthaMvAnaraMsainyaMsamAnItamidaMmayA || 6-101-51

hk transliteration

सुग्रीवश्चकृतोराज्येनिहत्वावालिनंरणे | यदर्थम् सगरःक्रान्तःसेतुःराब्धश्चसागरे || ६-१०१-५२

sanskrit

- Vali was killed in battle, and Sugriva was made king because of whom the bridge was built on the ocean and crossed,..... - [6-101-52]

english translation

sugrIvazcakRtorAjyenihatvAvAlinaMraNe | yadartham sagaraHkrAntaHsetuHrAbdhazcasAgare || 6-101-52

hk transliteration

सोऽयमद्यरणेपापश्चक्षुर्विषमागतः | चक्षुर्विषयमागत्यनायंजीवितुमर्हति || ६-१०१-५३

sanskrit

- such sinful one has come in the range of my sight today in the battle-field. (This Ravana), having come within the range of my vision, will not survive..... - [6-101-53]

english translation

so'yamadyaraNepApazcakSurviSamAgataH | cakSurviSayamAgatyanAyaMjIvitumarhati || 6-101-53

hk transliteration

दृष्टिंदृष्टिविषस्येवसर्पस्यममरावणः | यथावावैनतेयस्यदृष्टिंप्राप्तोभुजङ्गमः || ६-१०१-५४

sanskrit

- like the serpent having poison in the vision coming in the range of Garuda cannot survive." [6-101-54]

english translation

dRSTiMdRSTiviSasyevasarpasyamamarAvaNaH | yathAvAvainateyasyadRSTiMprAptobhujaGgamaH || 6-101-54

hk transliteration

स्वस्थापश्यतदुर्धर्षायुद्धंवानरपुङ्गवाः | असीनाःपर्वताग्रेषुममेदंरावणस्य च || ६-१०१-५५

sanskrit

"You Vanaras, who are difficult to encounter, watch perched on mountain peaks, this fight between me and Ravana." [6-101-55]

english translation

svasthApazyatadurdharSAyuddhaMvAnarapuGgavAH | asInAHparvatAgreSumamedaMrAvaNasya ca || 6-101-55

hk transliteration