Ramayana
Progress:78.3%
अद्यसर्वमहंत्यक्ष्येनिहत्वारावणंरणे । यदर्थंवानरंसैन्यंसमानीतमिदंमया ॥ ६-१०१-५१
"Now, by killing Ravana in battle, I will relieve myself of all that agony. Because of whom the Vanaras have been brought by me - ॥ 6-101-51॥
english translation
adyasarvamahaMtyakSyenihatvArAvaNaMraNe । yadarthaMvAnaraMsainyaMsamAnItamidaMmayA ॥ 6-101-51
hk transliteration by Sanscriptसुग्रीवश्चकृतोराज्येनिहत्वावालिनंरणे । यदर्थम् सगरःक्रान्तःसेतुःराब्धश्चसागरे ॥ ६-१०१-५२
- Vali was killed in battle, and Sugriva was made king because of whom the bridge was built on the ocean and crossed - ॥ 6-101-52॥
english translation
sugrIvazcakRtorAjyenihatvAvAlinaMraNe । yadartham sagaraHkrAntaHsetuHrAbdhazcasAgare ॥ 6-101-52
hk transliteration by Sanscriptसोऽयमद्यरणेपापश्चक्षुर्विषमागतः । चक्षुर्विषयमागत्यनायंजीवितुमर्हति ॥ ६-१०१-५३
- such sinful one has come in the range of my sight today in the battle-field. (This Ravana), having come within the range of my vision, will not survive . - ॥ 6-101-53॥
english translation
so'yamadyaraNepApazcakSurviSamAgataH । cakSurviSayamAgatyanAyaMjIvitumarhati ॥ 6-101-53
hk transliteration by Sanscriptदृष्टिंदृष्टिविषस्येवसर्पस्यममरावणः । यथावावैनतेयस्यदृष्टिंप्राप्तोभुजङ्गमः ॥ ६-१०१-५४
- like the serpent having poison in the vision coming in the range of Garuda cannot survive." ॥ 6-101-54॥
english translation
dRSTiMdRSTiviSasyevasarpasyamamarAvaNaH । yathAvAvainateyasyadRSTiMprAptobhujaGgamaH ॥ 6-101-54
hk transliteration by Sanscriptस्वस्थापश्यतदुर्धर्षायुद्धंवानरपुङ्गवाः । असीनाःपर्वताग्रेषुममेदंरावणस्य च ॥ ६-१०१-५५
"You Vanaras, who are difficult to encounter, watch perched on mountain peaks, this fight between me and Ravana." ॥ 6-101-55॥
english translation
svasthApazyatadurdharSAyuddhaMvAnarapuGgavAH । asInAHparvatAgreSumamedaMrAvaNasya ca ॥ 6-101-55
hk transliteration by Sanscript