Ramayana

Progress:77.6%

स विद्धोदशभिर्बाणैर्महाकार्मुकनिस्सृतैः । रावणेनमहातेजा न प्राकम्पतराघवः ॥ ६-१०१-११

Even though pierced by Ravana with ten arrows, Rama, endowed with high energy, was not shaken. ॥ 6-101-11॥

english translation

sa viddhodazabhirbANairmahAkArmukanissRtaiH । rAvaNenamahAtejA na prAkampatarAghavaH ॥ 6-101-11

hk transliteration by Sanscript

ततोविव्याथगात्रेषुसर्वेषुसमितिञ्जयः । राघवस्तुसुसङ्क्रुद्धोरावणंबहुभिश्शरैः ॥ ६-१०१-१२

Then, Raghava, who had won many battles, became highly furious, piercing Ravana in all his limbs with many arrows. ॥ 6-101-12॥

english translation

tatovivyAthagAtreSusarveSusamitiJjayaH । rAghavastususaGkruddhorAvaNaMbahubhizzaraiH ॥ 6-101-12

hk transliteration by Sanscript

एतस्मिन्नन्तरेक्रुद्धोराघवस्यानुजोबली । लक्ष्मणःसायकान्सप्तजग्राहपरवीरहा ॥ ६-१०१-१३

In the meantime, enraged Lakshmana, the brother of Rama, a mighty warrior, seized hold of seven shafts. ॥ 6-101-13॥

english translation

etasminnantarekruddhorAghavasyAnujobalI । lakSmaNaHsAyakAnsaptajagrAhaparavIrahA ॥ 6-101-13

hk transliteration by Sanscript

तै: स्सायकैर्महावेगैरावणस्यमहाद्युति । ध्वजंमनुष्यशीर्षंतुतस्यचिच्छेदनैकधा ॥ ६-१०१-१४

Lakshmana of great brilliance, with those arrows of high velocity, tore off into many pieces, the flag-staff of Ravana, which bore the emblem of a man's head. ॥ 6-101-14॥

english translation

tai: ssAyakairmahAvegairAvaNasyamahAdyuti । dhvajaMmanuSyazIrSaMtutasyacicchedanaikadhA ॥ 6-101-14

hk transliteration by Sanscript

सारदथेश्चापिबाणेनशिरोज्वलितकुण्डलम् । जहारलक्ष्मणःश्रीमान्नैरृतस्यमहाबलः ॥ ६-१०१-१५

Celebrated, mighty Lakshmana struck with his arrows, that hit the head of the charioteer of night ranger, which was glittering with earrings. ॥ 6-101-15॥

english translation

sAradathezcApibANenazirojvalitakuNDalam । jahAralakSmaNaHzrImAnnairRtasyamahAbalaH ॥ 6-101-15

hk transliteration by Sanscript