Ramayana
Progress:77.6%
स विद्धोदशभिर्बाणैर्महाकार्मुकनिस्सृतैः । रावणेनमहातेजा न प्राकम्पतराघवः ॥ ६-१०१-११
Even though pierced by Ravana with ten arrows, Rama, endowed with high energy, was not shaken. ॥ 6-101-11॥
english translation
sa viddhodazabhirbANairmahAkArmukanissRtaiH । rAvaNenamahAtejA na prAkampatarAghavaH ॥ 6-101-11
hk transliteration by Sanscriptततोविव्याथगात्रेषुसर्वेषुसमितिञ्जयः । राघवस्तुसुसङ्क्रुद्धोरावणंबहुभिश्शरैः ॥ ६-१०१-१२
Then, Raghava, who had won many battles, became highly furious, piercing Ravana in all his limbs with many arrows. ॥ 6-101-12॥
english translation
tatovivyAthagAtreSusarveSusamitiJjayaH । rAghavastususaGkruddhorAvaNaMbahubhizzaraiH ॥ 6-101-12
hk transliteration by Sanscriptएतस्मिन्नन्तरेक्रुद्धोराघवस्यानुजोबली । लक्ष्मणःसायकान्सप्तजग्राहपरवीरहा ॥ ६-१०१-१३
In the meantime, enraged Lakshmana, the brother of Rama, a mighty warrior, seized hold of seven shafts. ॥ 6-101-13॥
english translation
etasminnantarekruddhorAghavasyAnujobalI । lakSmaNaHsAyakAnsaptajagrAhaparavIrahA ॥ 6-101-13
hk transliteration by Sanscriptतै: स्सायकैर्महावेगैरावणस्यमहाद्युति । ध्वजंमनुष्यशीर्षंतुतस्यचिच्छेदनैकधा ॥ ६-१०१-१४
Lakshmana of great brilliance, with those arrows of high velocity, tore off into many pieces, the flag-staff of Ravana, which bore the emblem of a man's head. ॥ 6-101-14॥
english translation
tai: ssAyakairmahAvegairAvaNasyamahAdyuti । dhvajaMmanuSyazIrSaMtutasyacicchedanaikadhA ॥ 6-101-14
hk transliteration by Sanscriptसारदथेश्चापिबाणेनशिरोज्वलितकुण्डलम् । जहारलक्ष्मणःश्रीमान्नैरृतस्यमहाबलः ॥ ६-१०१-१५
Celebrated, mighty Lakshmana struck with his arrows, that hit the head of the charioteer of night ranger, which was glittering with earrings. ॥ 6-101-15॥
english translation
sAradathezcApibANenazirojvalitakuNDalam । jahAralakSmaNaHzrImAnnairRtasyamahAbalaH ॥ 6-101-15
hk transliteration by Sanscript