Ramayana

Progress:77.2%

अथमन्त्रानभिजपन्रौद्रमस्तमुदीरयन् । शरान् भूयःसमादाय रामः क्रोधसमन्वितः ॥ ६-१००-३६

Then Rama, enraged, chanting the mantras of missiles presided over by Rudra (God of destruction) took hold of many more arrows. ॥ 6-100-36॥

english translation

athamantrAnabhijapanraudramastamudIrayan । zarAn bhUyaHsamAdAya rAmaH krodhasamanvitaH ॥ 6-100-36

hk transliteration by Sanscript

मुमोच च महातेजाश्चापमायम्यवीर्यवान् । तेमहामेघसङ्काशेकवचेपतिताःशराः ॥ ६-१००-३७

And the valiant Rama of great splendour, stretching the bow, and fixing discharged them (arrows). Those arrows, fallen on his armour, which looked like a large cloud . - ॥ 6-100-37॥

english translation

mumoca ca mahAtejAzcApamAyamyavIryavAn । temahAmeghasaGkAzekavacepatitAHzarAH ॥ 6-100-37

hk transliteration by Sanscript

अवध्येराक्षसेन्द्रस्य न व्यथांजनयंस्तदा । पुनरेवाधतंरामोरथस्थंराक्षसाधिपम् ॥ ६-१००-३८

- and impenetrable, could not cause any pain to Ravana, king of Rakshasa's at that time. To that king of Rakshasas seated in the chariot, again Rama - ॥ 6-100-38॥

english translation

avadhyerAkSasendrasya na vyathAMjanayaMstadA । punarevAdhataMrAmorathasthaMrAkSasAdhipam ॥ 6-100-38

hk transliteration by Sanscript

ललाटेपरमास्त्रणसर्वास्त्रकुशलोऽभिनत् । तेभित्त्वाबाणरूपाणिपञ्चशीर्षाइवोरगाः ॥ ६-१००-३९

- who was skilled in the use of all weapons, pierced in his forehead with an excellent missile. The five headed serpent like arrows (released by Rama) penetrated . - ॥ 6-100-39॥

english translation

lalATeparamAstraNasarvAstrakuzalo'bhinat । tebhittvAbANarUpANipaJcazIrSAivoragAH ॥ 6-100-39

hk transliteration by Sanscript

श्वसन्तोविविशुर्भूमिंरावणप्रतिकूलिताः । निहत्यराघवस्यास्त्रंरावणःक्रोधमूर्छितः ॥ ६-१००-४०

- and having been repelled by Ravana they entered the earth hissing. Making Rama's missile void, Ravana deluded with anger - ॥ 6-100-40॥

english translation

zvasantovivizurbhUmiMrAvaNapratikUlitAH । nihatyarAghavasyAstraMrAvaNaHkrodhamUrchitaH ॥ 6-100-40

hk transliteration by Sanscript