Ramayana
तान् शरौघांस्ततोभल्लैस्तीक्ष्णैश्चिच्छेदराघवः । दीप्यमानान् महाघोरान्क्रुद्धानाशीविषानिव ॥ ६-१००-२४
Then, Rama tore off that multitude of arrows, which were blazing and looking very terrific like enraged serpents, with his sharp Bhalla - arrows. [6-100-24]
english translation
tAn zaraughAMstatobhallaistIkSNaizcicchedarAghavaH । dIpyamAnAn mahAghorAnkruddhAnAzIviSAniva ॥ 6-100-24
hk transliteration by Sanscript