Ramayana

Progress:76.8%

रावणस्य च बाणौघैरामविस्फारितेन च । शब्देनराक्षसास्तेन पेतुश्च शतशस्तदा ॥ ६-१००-१६

Then by Ravana's shafts and Sri Rama's stretching of the bow and sound of twang, Rakshasas fell in hundreds. ॥ 6-100-16॥

english translation

rAvaNasya ca bANaughairAmavisphAritena ca । zabdenarAkSasAstena petuzca zatazastadA ॥ 6-100-16

hk transliteration by Sanscript

तयोःशरपथंप्राप्यरावणोराजपुत्रयोः । स बभौ च यथाराहुःसमीपशशिसूर्ययोः ॥ ६-१००-१७

That way when the two princes came near the range of Ravana's arrows, it was like the Sun and the moon near planet Rahu. ॥ 6-100-17॥

english translation

tayoHzarapathaMprApyarAvaNorAjaputrayoH । sa babhau ca yathArAhuHsamIpazazisUryayoH ॥ 6-100-17

hk transliteration by Sanscript

तमिच्छन् प्रधमम् योद्धुंलक्ष्मणोनिशितैःशरैः । मुमोचधनुरायम्यशरानग्निशिखोपमान् ॥ ६-१००-१८

Lakshmana desiring to fight first stretched his bow and took out his sharp arrows which were like peaks of fire and released. ॥ 6-100-18॥

english translation

tamicchan pradhamam yoddhuMlakSmaNonizitaiHzaraiH । mumocadhanurAyamyazarAnagnizikhopamAn ॥ 6-100-18

hk transliteration by Sanscript

तान्मुक्तमात्रानाकाशे लक्ष्मणेन धनुष्मता । बाणान् बाणैर्महातेजा रावणः प्रत्यवारयत् ॥ ६-१००-१९

As soon as the excellent archer, Lakshmana released his arrows, effulgent Ravana intercepted the arrows in the sky. ॥ 6-100-19॥

english translation

tAnmuktamAtrAnAkAze lakSmaNena dhanuSmatA । bANAn bANairmahAtejA rAvaNaH pratyavArayat ॥ 6-100-19

hk transliteration by Sanscript

एकमेकेनबाणेनत्रिभिस्त्रीन् दशभिर्दश । लक्ष्मणस्य प्रचिच्छेद दर्शयन् पाणिलाघवम् ॥ ६-१००-२०

Exhibiting his skill by hand, he split the arrows of Lakshmana with only one arrow, three with three and ten with ten. ॥ 6-100-20॥

english translation

ekamekenabANenatribhistrIn dazabhirdaza । lakSmaNasya praciccheda darzayan pANilAghavam ॥ 6-100-20

hk transliteration by Sanscript