Ramayana
Progress:76.8%
रावणस्य च बाणौघैरामविस्फारितेन च । शब्देनराक्षसास्तेन पेतुश्च शतशस्तदा ॥ ६-१००-१६
Then by Ravana's shafts and Sri Rama's stretching of the bow and sound of twang, Rakshasas fell in hundreds. ॥ 6-100-16॥
english translation
rAvaNasya ca bANaughairAmavisphAritena ca । zabdenarAkSasAstena petuzca zatazastadA ॥ 6-100-16
hk transliteration by Sanscriptतयोःशरपथंप्राप्यरावणोराजपुत्रयोः । स बभौ च यथाराहुःसमीपशशिसूर्ययोः ॥ ६-१००-१७
That way when the two princes came near the range of Ravana's arrows, it was like the Sun and the moon near planet Rahu. ॥ 6-100-17॥
english translation
tayoHzarapathaMprApyarAvaNorAjaputrayoH । sa babhau ca yathArAhuHsamIpazazisUryayoH ॥ 6-100-17
hk transliteration by Sanscriptतमिच्छन् प्रधमम् योद्धुंलक्ष्मणोनिशितैःशरैः । मुमोचधनुरायम्यशरानग्निशिखोपमान् ॥ ६-१००-१८
Lakshmana desiring to fight first stretched his bow and took out his sharp arrows which were like peaks of fire and released. ॥ 6-100-18॥
english translation
tamicchan pradhamam yoddhuMlakSmaNonizitaiHzaraiH । mumocadhanurAyamyazarAnagnizikhopamAn ॥ 6-100-18
hk transliteration by Sanscriptतान्मुक्तमात्रानाकाशे लक्ष्मणेन धनुष्मता । बाणान् बाणैर्महातेजा रावणः प्रत्यवारयत् ॥ ६-१००-१९
As soon as the excellent archer, Lakshmana released his arrows, effulgent Ravana intercepted the arrows in the sky. ॥ 6-100-19॥
english translation
tAnmuktamAtrAnAkAze lakSmaNena dhanuSmatA । bANAn bANairmahAtejA rAvaNaH pratyavArayat ॥ 6-100-19
hk transliteration by Sanscriptएकमेकेनबाणेनत्रिभिस्त्रीन् दशभिर्दश । लक्ष्मणस्य प्रचिच्छेद दर्शयन् पाणिलाघवम् ॥ ६-१००-२०
Exhibiting his skill by hand, he split the arrows of Lakshmana with only one arrow, three with three and ten with ten. ॥ 6-100-20॥
english translation
ekamekenabANenatribhistrIn dazabhirdaza । lakSmaNasya praciccheda darzayan pANilAghavam ॥ 6-100-20
hk transliteration by Sanscript