Ramayana

Progress:5.5%

गन्धर्वाणामिवाऽवासमालयंमरुतामिव | रत्नसञ्चयसम्बाधंभवनंभोगिनामिव || ६-१०-६

sanskrit

(It was) like the abode of Gandharvas (the celestial musicians), like an abode of wind god, abounding in collection of precious gems, like the mansion of Nagas indulging in enjoyment. [6-10-6]

english translation

gandharvANAmivA'vAsamAlayaMmarutAmiva | ratnasaJcayasambAdhaMbhavanaMbhoginAmiva || 6-10-6

hk transliteration

तंमहाभ्रमिवाऽदित्यस्तेजोविस्तृतरश्मिमान् | अग्रजस्यालयंवीरःप्रविवेशमहाद्युतिः || ६-१०-७

sanskrit

Heroic (Vibheeshana) of exceptional splendour, whose brilliance spread widely like the radiance of the highly lustrous Sun entered his brother's abode. [6-10-7]

english translation

taMmahAbhramivA'dityastejovistRtarazmimAn | agrajasyAlayaMvIraHpravivezamahAdyutiH || 6-10-7

hk transliteration

पुण्यान्पुण्याहघोषांश्चवेदविद्भिरुदाहृतान् | शुश्रावसुमहातेजाभ्रातुर्विजयसंश्रितान् || ६-१०-८

sanskrit

Highly effulgent (Vibheeshana) heard sounds of recitation of sacred mantras from Vedas uttered by learned ones desiring a propitious day for his brother. [6-10-8]

english translation

puNyAnpuNyAhaghoSAMzcavedavidbhirudAhRtAn | zuzrAvasumahAtejAbhrAturvijayasaMzritAn || 6-10-8

hk transliteration

पूजितान् दधिपात्रैश्चसर्पिर्भिस्सुमनोक्षतैः | मन्त्रवेदविदोविप्रान्ददर्शसमहाबलः || ६-१०-९

sanskrit

Mighty Vibheeshana saw there, brahmins learned in vedas and mantras, who worshipped with yellow rice, curd, clarified butter and flowers. [6-10-9]

english translation

pUjitAn dadhipAtraizcasarpirbhissumanokSataiH | mantravedavidoviprAndadarzasamahAbalaH || 6-10-9

hk transliteration

सपूज्यमानोरक्षोभिद्दीप्यमानस्स्वतेजसा | आसनस्थंमहाबाहुर्ववन्देधनदानुजम् || ६-१०-१०

sanskrit

Vibheeshana, of broad shoulders, who is revered by Rakshasas was shining in his own splendour. He greeted with folded palms, the younger brother of Kubera (Ravana) seated on his chair. [6-10-10]

english translation

sapUjyamAnorakSobhiddIpyamAnassvatejasA | AsanasthaMmahAbAhurvavandedhanadAnujam || 6-10-10

hk transliteration