Ramayana

Progress:5.8%

क्रव्यादानांमृगाणांचपुरीद्वारेषुसङ्घशः | श्रूयन्तेविपुलाघोषास्सविस्फूर्जितनिस्स्वनाः || ६-१०-२१

sanskrit

''At the entrance of the capital are heard thunderous sounds of carnivorous animals collected together sounding like thunder. [6-10-21]

english translation

kravyAdAnAMmRgANAMcapurIdvAreSusaGghazaH | zrUyantevipulAghoSAssavisphUrjitanissvanAH || 6-10-21

hk transliteration

तदेवंप्रस्तुतेकार्येप्रायश्चित्तमिदंक्षमम् | रोचतेयदिवैदेहीराघवायप्रदीयताम् || ६-१०-२२

sanskrit

"Therefore, the task (of burning Lanka) has commenced. I have thought of this appropriate atonement. Restore Vaidehi to Rama. [6-10-22]

english translation

tadevaMprastutekAryeprAyazcittamidaMkSamam | rocateyadivaidehIrAghavAyapradIyatAm || 6-10-22

hk transliteration

इदंचयदिवामोहाल्लोभाद्वाव्याहृतंमया | तत्रापिचमहाराज नदोषंकर्तुमर्हसि || ६-१०-२३

sanskrit

"O great king You may know that I am not telling like this out of my delusion or greed. You ought not to find fault with me. [6-10-23]

english translation

idaMcayadivAmohAllobhAdvAvyAhRtaMmayA | tatrApicamahArAja nadoSaMkartumarhasi || 6-10-23

hk transliteration

अयंहिदोषस्सर्वस्यजनस्यास्योपलक्ष्यते | रक्षसांराक्षसीनांचपुरस्यान्तःपुरस्यच || ६-१०-२४

sanskrit

''All of us, the Rakshasas and Rakshasa women of the capital, even those in the harem, and all the common people are aware of this offence. [6-10-24]

english translation

ayaMhidoSassarvasyajanasyAsyopalakSyate | rakSasAMrAkSasInAMcapurasyAntaHpurasyaca || 6-10-24

hk transliteration

श्रावणेचास्यमन्त्रस्यनिवृत्तास्सर्वमन्त्रिणः | अवश्यंचमयावाच्यंयद्दृष्टमपिवाश्रुतम् || ६-१०-२५

sanskrit

''All your ministers have abstained from telling you out of fear of you. I must necessarily tell you (as brother) this which is seen and heard. [6-10-25]

english translation

zrAvaNecAsyamantrasyanivRttAssarvamantriNaH | avazyaMcamayAvAcyaMyaddRSTamapivAzrutam || 6-10-25

hk transliteration