Mahabharat

Progress:32.3%

यत्र देव वनं रम्यं तापसैर उपशॊभितम बाहुदा च नदी यत्र नन्दा च गिरिमूर्धनि ॥ ३-८५-२१ ॥

'In that direction lies the enchanting Deva-vana, adorned by the presence of ascetics. There, too, flow the rivers Vahuda and Nanda, cascading from the mountain's summit.' ॥ 3-85-21 ॥

english translation

yatra deva vanaM ramyaM tApasaira upazòbhitama bAhudA ca nadI yatra nandA ca girimUrdhani ॥ 3-85-21 ॥

hk transliteration by Sanscript

तीर्थानि सरितः शैलाः पुण्यान्य आयतनानि च पराच्यां दिशि महाराज कीर्तितानि मया तव ॥ ३-८५-२२ ॥

'O mighty king, I have now described to you the tirthas and sacred sites of the Eastern quarter.' ॥ 3-85-22 ॥

english translation

tIrthAni saritaH zailAH puNyAnya AyatanAni ca parAcyAM dizi mahArAja kIrtitAni mayA tava ॥ 3-85-22 ॥

hk transliteration by Sanscript

तिसृष्व अन्यासु पुण्यानि दिक्षु तीर्थानि मे शृणु सरितः पर्वतांश चैव पुण्यान्य आयतनानि च ॥ ३-८५-२३ ॥

'Listen attentively as I recount the sacred tirthas, rivers, mountains, and holy places in the remaining three directions!' ॥ 3-85-23 ॥

english translation

tisRSva anyAsu puNyAni dikSu tIrthAni me zRNu saritaH parvatAMza caiva puNyAnya AyatanAni ca ॥ 3-85-23 ॥

hk transliteration by Sanscript