Mahabharat
Progress:30.8%
धर्मतीर्थं समासाद्य पुण्यं बरह्मर्षिसेवितम वाजपेयम अवाप्नॊति नरॊ नास्त्य अत्र संशयः ॥ ३-८२-१४१ ॥
'Next, upon reaching the sacred tirtha known as Dharma, frequented by Brahmarshis, one acquires the merit of the Vajapeya sacrifice and gains respect in heaven.' ॥ 3-82-141 ॥
english translation
dharmatIrthaM samAsAdya puNyaM barahmarSisevitama vAjapeyama avApnòti narò nAstya atra saMzayaH ॥ 3-82-141 ॥
hk transliteration by Sanscriptतथा चम्पां समासाद्य भागीरथ्यां कृतॊदकः दण्डार्कम अभिगम्यैव गॊसहस्रफलं लभेत ॥ ३-८२-१४२ ॥
'Proceeding thereafter to Champa and bathing in the Bhagirathi, he who travels to Dandaparna attains the merit of giving away a thousand kine.' ॥ 3-82-142 ॥
english translation
tathA campAM samAsAdya bhAgIrathyAM kRtòdakaH daNDArkama abhigamyaiva gòsahasraphalaM labheta ॥ 3-82-142 ॥
hk transliteration by Sanscriptलवेडिकां ततॊ गच्छेत पुण्यां पुण्यॊपसेविताम वाजपेयम अवाप्नॊति विमानस्थश च पूज्यते ॥ ३-८२-१४३ ॥
'Following this, one should visit the revered Lalitika, blessed by the presence of the virtuous. Through these acts, one acquires the merit of the Rajasuya sacrifice and is esteemed in the celestial realms.' ॥ 3-82-143 ॥
english translation
laveDikAM tatò gaccheta puNyAM puNyòpasevitAma vAjapeyama avApnòti vimAnasthaza ca pUjyate ॥ 3-82-143 ॥
hk transliteration by Sanscript