Progress:31.7%

यत्र बरह्मादयॊ देवा ऋषयश च तपॊधनाः मासि मासि समायान्ति पुण्येन महतान्विताः ।। ३-८१-१६६ ।।

'Where Brahma and other gods, and sages rich in austerities, Come together every month, endowed with great merit.' ।। 3-81-166 ।।

english translation

yatra barahmAdayò devA RSayaza ca tapòdhanAH mAsi mAsi samAyAnti puNyena mahatAnvitAH || 3-81-166 ||

hk transliteration by Sanscript

संनिहित्याम उपस्पृश्य राहुग्रस्ते दिवाकरे अश्वमेध शतं तेन इष्टं भवति शाश्वतम ।। ३-८१-१६७ ।।

'By bathing in the Saraswati during a solar eclipse, one acquires the merit of a hundred horse sacrifices, and any sacrifice performed there yields eternal merit.' ।। 3-81-167 ।।

english translation

saMnihityAma upaspRzya rAhugraste divAkare azvamedha zataM tena iSTaM bhavati zAzvatama || 3-81-167 ||

hk transliteration by Sanscript

पृथिव्यां यानि तीर्थानि अन्तरिक्षचराणि च नद्यॊ नदास तडागाश च सर्वप्रस्रवणानि च ।। ३-८१-१६८ ।।

'All the sacred places on Earth, as well as the celestial bodies, rivers, streams, lakes, and all sources of water...' ।। 3-81-168 ।।

english translation

pRthivyAM yAni tIrthAni antarikSacarANi ca nadyò nadAsa taDAgAza ca sarvaprasravaNAni ca || 3-81-168 ||

hk transliteration by Sanscript

उदपानाश च वप्राश च पुण्यान्य आयतनानि च मासि मासि समायान्ति संनिहित्यां न संशयः ।। ३-८१-१६९ ।।

'Ponds, hillocks, and sacred places of worship, without doubt, come together month after month at the place of confluence.' ।। 3-81-169 ।।

english translation

udapAnAza ca vaprAza ca puNyAnya AyatanAni ca mAsi mAsi samAyAnti saMnihityAM na saMzayaH || 3-81-169 ||

hk transliteration by Sanscript

यत किं चिद दुष्कृतं कर्म सत्रिया वा पुरुषस्य वा सनातमात्रस्य तत सर्वं नश्यते नात्र संशयः पद्मवर्णेन यानेन बरह्मलॊकं स गच्छति ।। ३-८१-१७० ।।

'Whatever sins a man or woman commits are undoubtedly destroyed the moment one bathes in that sacred tirtha. After bathing there, one ascends to Brahmaloka, carried on a lotus-hued chariot.' ।। 3-81-170 ।।

english translation

yata kiM cida duSkRtaM karma satriyA vA puruSasya vA sanAtamAtrasya tata sarvaM nazyate nAtra saMzayaH padmavarNena yAnena barahmalòkaM sa gacchati || 3-81-170 ||

hk transliteration by Sanscript