Mahabharat

Progress:27.2%

वरदाने नरः सनात्वा गॊसहस्रफलं लभेत ततॊ दवारवतीं गच्छेन नियतॊ नियताशनः पिण्डारके नरः सनात्वा लभेद बहुसुवर्णकम ॥ ३-८०-८२ ॥

'A person who bathes in Varadana attains the merit of gifting a thousand cows. One should then proceed, with senses subdued and diet regulated, to Dvāravatī, where bathing in Pindāraka brings the reward of abundant gold.' ॥ 3-80-82 ॥

english translation

varadAne naraH sanAtvA gòsahasraphalaM labheta tatò davAravatIM gacchena niyatò niyatAzanaH piNDArake naraH sanAtvA labheda bahusuvarNakama ॥ 3-80-82 ॥

hk transliteration by Sanscript