Mahabharat

Progress:28.7%

उवाच च महात्मानं धर्मराजं युधिष्ठिरम बरूहि धर्मभृतां शरेष्ठ केनार्थः किं ददामि ते ।। ३-८०-६ ।।

sanskrit

'And, O sinless one, the illustrious Rishi addressed the high-souled king Yudhishthira, the just, saying, "O foremost among the virtuous, reveal to me what you desire and how I may be of service to you."' ।। 3-80-6 ।।

english translation

uvAca ca mahAtmAnaM dharmarAjaM yudhiSThirama barUhi dharmabhRtAM zareSTha kenArthaH kiM dadAmi te || 3-80-6 ||

hk transliteration by Sanscript

अथ धर्मसुतॊ राजा परणम्य भरातृभिः सह उवाच पराञ्जलिर वाक्यं नारदं देव संमितम ।। ३-८०-७ ।।

sanskrit

'In response, the royal son of Dharma, accompanied by his brothers, bowed with joined palms to Narada, the revered sage of the celestials, and spoke to him with great respect.' ।। 3-80-7 ।।

english translation

atha dharmasutò rAjA paraNamya bharAtRbhiH saha uvAca parAJjalira vAkyaM nAradaM deva saMmitama || 3-80-7 ||

hk transliteration by Sanscript

तवयि तुष्टे महाभाग सर्वलॊकाभिपूजिते कृतम इत्य एव मन्ये ऽहं परसादात तव सुव्रत ।। ३-८०-८ ।।

sanskrit

'O highly blessed sage, revered by all realms, when you are pleased with me, I consider all my desires fulfilled through your grace, O keeper of excellent vows!' ।। 3-80-8 ।।

english translation

tavayi tuSTe mahAbhAga sarvalòkAbhipUjite kRtama itya eva manye 'haM parasAdAta tava suvrata || 3-80-8 ||

hk transliteration by Sanscript

यदि तव अहम अनुग्राह्यॊ भरातृभिः सहितॊ ऽनघ संदेहं मे मुनिश्रेष्ठ हृदिस्थं छेत्तुम अर्हसि ।। ३-८०-९ ।।

sanskrit

'If, O sinless one, I and my brothers are worthy of your favor, it is fitting for you, O best of the sages, to clear the doubts in my mind.' ।। 3-80-9 ।।

english translation

yadi tava ahama anugrAhyò bharAtRbhiH sahitò 'nagha saMdehaM me munizreSTha hRdisthaM chettuma arhasi || 3-80-9 ||

hk transliteration by Sanscript

परदक्षिणं यः कुरुते पृथिवीं तीर्थतत्परः किं फलं तस्य कार्त्स्न्येन तद बरह्मन वक्तुम अर्हसि ।। ३-८०-१० ।।

sanskrit

'O Brahmana, what is the complete reward for one who, devoted to pilgrimage, circumambulates the earth? Please enlighten me about this.' ।। 3-80-10 ।।

english translation

paradakSiNaM yaH kurute pRthivIM tIrthatatparaH kiM phalaM tasya kArtsnyena tada barahmana vaktuma arhasi || 3-80-10 ||

hk transliteration by Sanscript