Mahabharat

Progress:29.7%

देव्याः पुत्रॊ भवेद राजंस तप्तकुण्डलविग्रहः गवां शतसहस्रस्य फलं चैवाप्नुयान महत ।। ३-८०-१०१ ।।

sanskrit

'O king, he becomes the son of a goddess, possessing a form adorned with golden earrings, and attains the merit equivalent to that of a hundred thousand kine.' ।। 3-80-101 ।।

english translation

devyAH putrò bhaveda rAjaMsa taptakuNDalavigrahaH gavAM zatasahasrasya phalaM caivApnuyAna mahata || 3-80-101 ||

hk transliteration by Sanscript

गिरिमुञ्जं समासाद्य तरिषु लॊकेषु विश्रुतम पिता महं नमस्कृत्य गॊसहस्रफलं लभेत ।। ३-८०-१०२ ।।

sanskrit

'Next, by proceeding to Srikunda, renowned across the three worlds, and honoring the grandsire, one attains the merit of donating a thousand kine.' ।। 3-80-102 ।।

english translation

girimuJjaM samAsAdya tariSu lòkeSu vizrutama pitA mahaM namaskRtya gòsahasraphalaM labheta || 3-80-102 ||

hk transliteration by Sanscript

ततॊ गच्छेत धर्मज्ञ विमलं तीर्थम उत्तमम अद्यापि यत्र दृश्यन्ते मत्स्याः सौवर्णराजताः ।। ३-८०-१०३ ।।

sanskrit

'O virtuous one, one should then proceed to the exalted tirtha known as Vimala, where, even today, fish of golden and silver hues can be seen.' ।। 3-80-103 ।।

english translation

tatò gaccheta dharmajJa vimalaM tIrthama uttamama adyApi yatra dRzyante matsyAH sauvarNarAjatAH || 3-80-103 ||

hk transliteration by Sanscript

तत्र सनात्वा नरश्रेष्ठ वाजपेयम अवाप्नुयात सर्वपापविशुद्धात्मा गच्छेच च परमां गतिम ।। ३-८०-१०४ ।।

sanskrit

'By bathing there, one quickly attains the region of Vasava, and with a soul cleansed of all sins, he reaches a state of profound blessedness.' ।। 3-80-104 ।।

english translation

tatra sanAtvA narazreSTha vAjapeyama avApnuyAta sarvapApavizuddhAtmA gaccheca ca paramAM gatima || 3-80-104 ||

hk transliteration by Sanscript

ततॊ गच्छेत मलदां तरिषु लॊकेषु विश्रुताम पश्चिमायां तु संध्यायाम उपस्पृश्य यथाविधि ।। ३-८०-१०५ ।।

sanskrit

'Then one should go to Malada, renowned in the three worlds, And at the western twilight, perform the ritual ablutions according to the prescribed rules.' ।। 3-80-105 ।।

english translation

tatò gaccheta maladAM tariSu lòkeSu vizrutAma pazcimAyAM tu saMdhyAyAma upaspRzya yathAvidhi || 3-80-105 ||

hk transliteration by Sanscript